《江城子》 秦觀

宋代   秦觀 清明天氣醉遊郎。江城
鶯兒狂。秦观
燕兒狂。原文意江
翠蓋紅纓,翻译道上往來忙。赏析
記得相逢垂柳下,和诗雕玉珮,城秦縷金裳。江城
春光還是秦观舊春光。
桃花香。原文意江
李花香。翻译
淺白深紅,赏析一一鬥新妝。和诗
惆悵惜花人不見,城秦歌一闋,江城淚千行。
分類: 江城子

作者簡介(秦觀)

秦觀頭像

秦觀(1049-1100)字太虛,又字少遊,別號邗溝居士,世稱淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,官至太學博士,國史館編修。秦觀一 生坎坷,所寫詩詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。蘇軾過揚州,親自看望秦觀,正巧孫覺、王鞏亦在高郵,乃相約遊東嶽廟,載酒論文,吟詩作賦,一時傳為佳話。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦少遊祠,麗水的秦少遊塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉亭、淮海堂、淮海書院等。秦觀墓在無錫惠山之北粲山上,墓碑上書“秦龍圖墓”幾個大字。有秦家村、秦家大院以及省級文物保護單位古文遊台。

《江城子》秦觀 翻譯、賞析和詩意

《江城子》是宋代詩人秦觀的作品。這首詩詞描繪了一個清明時節的景象,表達了詩人對逝去時光的懷念和對人生的感慨。

詩詞的中文譯文如下:
清明天氣醉遊郎。
鶯兒狂。燕兒狂。
翠蓋紅纓,道上往來忙。
記得相逢垂柳下,
雕玉珮,縷金裳。
春光還是舊春光。
桃花香。李花香。
淺白深紅,一一鬥新妝。
惆悵惜花人不見,
歌一闋,淚千行。

詩意和賞析:
《江城子》以清明時節的景色為背景,表達了詩人對往事的思念和對時光流轉的感慨。詩人將自己比喻為醉遊的遊子,享受著美好的天氣。鶯兒和燕兒都瘋狂地歌唱著,道路上人們來來往往,繁忙而喧囂。

詩中提到了垂柳下相逢的場景,描述了詩人與他人相遇的情景。詩人的伴侶佩戴著雕玉的珮子,穿著閃耀的金色衣裳,顯得婀娜多姿。

然而,盡管春光依舊美麗,桃花和李花都散發著香氣,但詩人卻感到惆悵,因為重要的人卻不在身邊。他唱出了一首歌,卻流下了千行淚水。

整首詩詞通過描繪春天的美景,表達了詩人對逝去時光和逝去的人的懷念之情。在繁忙的世界中,詩人感到孤獨和無助,他的心被往事和離別所困擾。這首詩詞以簡潔明快的語言,展示了秦觀對人生離別和時光消逝的深切感受,同時也傳達了對美好回憶的珍惜和眷戀之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《江城子》秦觀 拚音讀音參考

jiāng chéng zǐ
江城子

qīng míng tiān qì zuì yóu láng.
清明天氣醉遊郎。
yīng ér kuáng.
鶯兒狂。
yàn ér kuáng.
燕兒狂。
cuì gài hóng yīng, dào shàng wǎng lái máng.
翠蓋紅纓,道上往來忙。
jì de xiāng féng chuí liǔ xià, diāo yù pèi, lǚ jīn shang.
記得相逢垂柳下,雕玉珮,縷金裳。
chūn guāng hái shì jiù chūn guāng.
春光還是舊春光。
táo huā xiāng.
桃花香。
lǐ huā xiāng.
李花香。
qiǎn bái shēn hóng, yī yī dòu xīn zhuāng.
淺白深紅,一一鬥新妝。
chóu chàng xī huā rén bú jiàn, gē yī què, lèi qiān xíng.
惆悵惜花人不見,歌一闋,淚千行。

網友評論

* 《江城子》秦觀原文、翻譯、賞析和詩意(江城子 秦觀)专题为您介绍:《江城子》 秦觀宋代秦觀清明天氣醉遊郎。鶯兒狂。燕兒狂。翠蓋紅纓,道上往來忙。記得相逢垂柳下,雕玉珮,縷金裳。春光還是舊春光。桃花香。李花香。淺白深紅,一一鬥新妝。惆悵惜花人不見,歌一闋,淚千行。分類 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《江城子》秦觀原文、翻譯、賞析和詩意(江城子 秦觀)原文,《江城子》秦觀原文、翻譯、賞析和詩意(江城子 秦觀)翻译,《江城子》秦觀原文、翻譯、賞析和詩意(江城子 秦觀)赏析,《江城子》秦觀原文、翻譯、賞析和詩意(江城子 秦觀)阅读答案,出自《江城子》秦觀原文、翻譯、賞析和詩意(江城子 秦觀)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/675a39896895859.html