《惜杏》 文同

宋代   文同 北園山杏皆高株,惜杏惜杏新枝放花如點酥。文同
早來其間有啼鳥,原文意兒女盡識名提壺。翻译
急教取酒對之飲,赏析滿頭亂插紅模糊。和诗
可憐後日再來此,惜杏惜杏定見隨風如錦鋪。文同
分類:

《惜杏》文同 翻譯、原文意賞析和詩意

《惜杏》是翻译一首宋代文同所寫的詩詞。這首詩描述了北園山上的赏析杏樹,以及在杏花盛開的和诗時候的美景。以下是惜杏惜杏對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

惜杏

北園山杏皆高株,文同
新枝放花如點酥。原文意
早來其間有啼鳥,
兒女盡識名提壺。

急教取酒對之飲,
滿頭亂插紅模糊。
可憐後日再來此,
定見隨風如錦鋪。

中文譯文:

珍愛杏樹

北園山上的杏樹都長得高高的,
新枝上的花朵像點點酥一樣。
早晨來到這裏,有啼鳥鳴叫,
孩子們都知道這裏有名的提壺花。

急忙讓人取來酒,與花朵一起飲,
滿頭亂插紅花淩亂模糊。
可憐的是,日後再來此地,
定能見到花瓣隨風舞動如錦鋪展。

詩意和賞析:

這首詩以北園山上的杏樹為背景,描繪了杏花盛開時的美景。詩人用簡潔而生動的語言,展現了杏樹新枝上點綴的花朵的美麗和柔嫩,形容得像是點點酥。清晨時分,喜鵲在樹上啼叫,孩子們都知道這裏有一種名為提壺的杏花。

詩人急忙讓人取來酒,與杏花一起歡飲,形象地描述了杏花和酒的交融,杏花的紅色花瓣仿佛在醉人的酒氣中變得模糊不清,給人以迷離的美感。

最後兩句表達了詩人對美景的留戀之情。詩人深知花開有時,再來時可能已經錯過了這美景,但他相信,日後再來,一定還能看到花瓣隨風飄舞,如錦繡鋪展開來的壯麗景象。

這首詩以簡潔明快的語言,通過描繪杏花的美麗和與酒的聯想,表達了詩人對逝去美景的懷念和對未來美好的期許,既展現了詩人對自然景物的敏感,又抒發了對生命和美好事物的熱愛和追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《惜杏》文同 拚音讀音參考

xī xìng
惜杏

běi yuán shān xìng jiē gāo zhū, xīn zhī fàng huā rú diǎn sū.
北園山杏皆高株,新枝放花如點酥。
zǎo lái qí jiān yǒu tí niǎo, ér nǚ jǐn shí míng tí hú.
早來其間有啼鳥,兒女盡識名提壺。
jí jiào qǔ jiǔ duì zhī yǐn, mǎn tóu luàn chā hóng mó hu.
急教取酒對之飲,滿頭亂插紅模糊。
kě lián hòu rì zài lái cǐ, dìng jiàn suí fēng rú jǐn pù.
可憐後日再來此,定見隨風如錦鋪。

網友評論


* 《惜杏》惜杏文同原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《惜杏》 文同宋代文同北園山杏皆高株,新枝放花如點酥。早來其間有啼鳥,兒女盡識名提壺。急教取酒對之飲,滿頭亂插紅模糊。可憐後日再來此,定見隨風如錦鋪。分類:《惜杏》文同 翻譯、賞析和詩意《惜杏》是一首 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《惜杏》惜杏文同原文、翻譯、賞析和詩意原文,《惜杏》惜杏文同原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《惜杏》惜杏文同原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《惜杏》惜杏文同原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《惜杏》惜杏文同原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/617a39929689366.html