《贈言》 白居易

唐代   白居易 捧籝獻千金,赠言赠彼金何足道。白居
臨觴贈一言,易原译赏此言真可寶。文翻
流光我已晚,析和適意君不早。诗意
況君春風麵,赠言赠柔促如芳草。白居
二十方長成,易原译赏三十向衰老。文翻
鏡中桃李色,析和不得十年好。诗意
胡為坐脈脈,赠言赠不肯傾懷抱。白居
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),易原译赏字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生於河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《贈言》白居易 翻譯、賞析和詩意

《贈言》是唐代詩人白居易的作品。以下是該詩的中文譯文:

捧著一籃黃金,獻給你千金不足以表達我的心意。
臨別之際,我贈送你一句話,這句話真的很珍貴。
時間已經過去,我已經老了,而你還年輕。
況且你的容顏如春風,柔美如鮮草。
我已經二十多歲,正值壯年,而你已步入衰老。
鏡中的桃李之色,無法保持十年。
為什麽你隻是深情地凝望著我,卻不肯傾訴內心的情感。

這首詩詞寫的是詩人對於時光的流逝和自己與他人之間的情感表達。詩人將一籃黃金比喻為對方的價值和重要性,表示對對方的深情厚意。他在臨別時贈送一句話,認為這句話非常珍貴,意味著他對對方的真摯感情。詩人感歎時間的流逝,自己已經老去,而對方還年輕,容顏美麗如春風和鮮草。詩人提到自己已經過了二十多歲,正值壯年,而對方已經步入衰老,桃李之色也難以保持十年。最後,詩人感慨對方隻是默默地凝視自己,而不敢表達內心的情感。

這首詩詞表達了作者對時間流逝和年輕之美的感慨,同時也表達了作者對他人情感表達的期望和失望。詩人通過黃金和年輕容顏的對比,強調了時間的無情和人事的變遷,以及對方的珍貴和自己的渴望。整首詩抒發了作者對於時光與情感的思考和感慨,展示了唐代詩人白居易細膩的情感表達能力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《贈言》白居易 拚音讀音參考

zèng yán
贈言

pěng yíng xiàn qiān jīn, bǐ jīn hé zú dào.
捧籝獻千金,彼金何足道。
lín shāng zèng yī yán, cǐ yán zhēn kě bǎo.
臨觴贈一言,此言真可寶。
liú guāng wǒ yǐ wǎn, shì yì jūn bù zǎo.
流光我已晚,適意君不早。
kuàng jūn chūn fēng miàn, róu cù rú fāng cǎo.
況君春風麵,柔促如芳草。
èr shí fāng cháng chéng, sān shí xiàng shuāi lǎo.
二十方長成,三十向衰老。
jìng zhōng táo lǐ sè, bù dé shí nián hǎo.
鏡中桃李色,不得十年好。
hú wéi zuò mò mò, bù kěn qīng huái bào.
胡為坐脈脈,不肯傾懷抱。

網友評論

* 《贈言》贈言白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《贈言》 白居易唐代白居易捧籝獻千金,彼金何足道。臨觴贈一言,此言真可寶。流光我已晚,適意君不早。況君春風麵,柔促如芳草。二十方長成,三十向衰老。鏡中桃李色,不得十年好。胡為坐脈脈,不肯傾懷抱。分類: 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《贈言》贈言白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《贈言》贈言白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《贈言》贈言白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《贈言》贈言白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《贈言》贈言白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/608e39902758199.html

诗词类别

《贈言》贈言白居易原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语