《到夔州》 曾慥

宋代   曾慥 眾水歸三峽,到夔悠悠萬古情。州到曾慥
白鹽無路到,夔州赤甲罕人行。原文意
西瀼泉尤勝,翻译東屯穀有名。赏析
豐年公事少,和诗飽暖荷恩榮。到夔
分類:

《到夔州》曾慥 翻譯、州到曾慥賞析和詩意

《到夔州》是夔州宋代文人曾慥創作的一首詩詞。以下是原文意該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
眾水歸三峽,翻译
悠悠萬古情。赏析
白鹽無路到,和诗
赤甲罕人行。到夔
西瀼泉尤勝,
東屯穀有名。
豐年公事少,
飽暖荷恩榮。

詩意:
這首詩以夔州為背景,描繪了夔州的山水風光和當地的生活情景。作者通過表達對夔州的讚美和思念,表達了對故鄉的深情與對鄉土之美的讚歎之情。

賞析:
這首詩以簡練的語言勾勒出夔州的山水景色和特色。作者首先提到"眾水歸三峽",指的是長江在夔州匯入三峽,形成壯麗的景觀。這表達了對夔州地理環境的讚美,也暗示了夔州地處重要的交通要道,眾多水流湧入此地。

接著,詩中提到"白鹽無路到,赤甲罕人行",描述了夔州地處險要之地,交通困難。白鹽是夔州的特產,但運輸困難,很少有人能到達這裏。赤甲指的是軍事裝備,罕人行則暗示了夔州地勢險要,很少有人敢前往。

詩的下半部分提到夔州的兩個地理特點。西瀼泉指的是夔州西南部的瀼泉,因其泉水清澈而有名。東屯穀則指夔州東部的屯穀,也是一個地名。通過描繪這兩處地理景觀,詩中增添了對夔州自然環境的讚美,展示了夔州的美麗和獨特之處。

最後兩句"豐年公事少,飽暖荷恩榮"則表達了夔州的富饒和安定。夔州的農業豐收,公務繁忙的情況較少,人們生活飽暖,享受著荷恩(君主的恩典)所帶來的榮耀和幸福。

整首詩以簡潔的語言勾勒出夔州的山水風光和當地的生活情景,通過對地理環境的描繪和對夔州的讚美,展現了作者對夔州的眷戀之情,並表達了對家鄉的思念和對故土之美的讚歎之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《到夔州》曾慥 拚音讀音參考

dào kuí zhōu
到夔州

zhòng shuǐ guī sān xiá, yōu yōu wàn gǔ qíng.
眾水歸三峽,悠悠萬古情。
bái yán wú lù dào, chì jiǎ hǎn rén xíng.
白鹽無路到,赤甲罕人行。
xī ráng quán yóu shèng, dōng tún gǔ yǒu míng.
西瀼泉尤勝,東屯穀有名。
fēng nián gōng shì shǎo, bǎo nuǎn hé ēn róng.
豐年公事少,飽暖荷恩榮。

網友評論


* 《到夔州》到夔州曾慥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《到夔州》 曾慥宋代曾慥眾水歸三峽,悠悠萬古情。白鹽無路到,赤甲罕人行。西瀼泉尤勝,東屯穀有名。豐年公事少,飽暖荷恩榮。分類:《到夔州》曾慥 翻譯、賞析和詩意《到夔州》是宋代文人曾慥創作的一首詩詞。以 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《到夔州》到夔州曾慥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《到夔州》到夔州曾慥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《到夔州》到夔州曾慥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《到夔州》到夔州曾慥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《到夔州》到夔州曾慥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/59b39993218672.html