《惠山值雨》 汪元量

宋代   汪元量 惠山寺裏北人過,惠山惠山古柏莖莖伐盡柯。值雨值雨
三世佛身猶破相,汪元文翻一泓泉水亦生波。量原
山林雖樂無非樂,译赏塵世多魔未是析和魔。
舉似於人何以故,诗意坐簷閒看雨滂沱。惠山惠山
分類:

作者簡介(汪元量)

汪元量(1241~1317年後)南宋末詩人、值雨值雨詞人、汪元文翻宮廷琴師。量原字大有,译赏號水雲,析和亦自號水雲子、诗意楚狂、惠山惠山江南倦客,錢塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗時以善琴供奉宮掖。恭宗德祐二年(1276)臨安陷,隨三宮入燕。嚐謁文天祥於獄中。元世祖至元二十五年(1288)出家為道士,獲南歸,次年抵錢塘。後往來江西、湖北、四川等地,終老湖山。詩多紀國亡前後事,時人比之杜甫,有“詩史”之目,有《水雲集》、《湖山類稿》。

《惠山值雨》汪元量 翻譯、賞析和詩意

《惠山值雨》是宋代詩人汪元量的作品。這首詩以惠山寺為背景,描繪了一個北方人在惠山寺中遇到雨天時的景象。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
在惠山寺裏北方人經過,
古柏枝葉被砍得幾乎一幹二淨。
佛像經曆了三個時代的磨損,
泉水中的漣漪也在生起漣漪。
盡管山林中有歡樂,但並非常樂,
塵世間存在著許多魔力,但未必全是魔力。
舉起似人的姿態,為何如此?
坐在簷下,閑看傾盆大雨。

詩意:
《惠山值雨》通過對惠山寺的描繪,表達了作者對人生和世俗之間的思考。古柏被砍伐的景象象征著歲月的流轉和時光的消逝,佛像經曆了歲月的洗禮,但依舊展現著破相的美。泉水中的漣漪則象征著生命的起伏和波瀾。

作者通過山林之樂與塵世之魔的對比,表達了對人生樂趣的思考。盡管山林中的快樂是真實存在的,但塵世中也存在著各種誘惑和困擾。這種對樂與魔的思考,使得作者對人生的矛盾和追求產生了思考。

賞析:
《惠山值雨》以簡潔的語言描繪了一個具體的場景,同時融入了對人生和世俗的深刻思考。古柏被砍伐的形象和佛像的破相,呈現了歲月流轉和生命的脆弱性。泉水中的漣漪則展示了生命的起伏和波瀾。

詩人通過對山林雖樂、塵世多魔的對比,表達了對人生樂趣和矛盾的思考。盡管山林中的樂趣是真實存在的,但塵世中的魔力也不容忽視。這種對人生的矛盾思考,使得詩中流露出對追求和意義的思索。

整首詩以觀察者的角度,用簡潔的詞句描繪了一個具體的場景,通過對自然景物的觀察和對人生的思考,表達了作者的情感和思緒。同時,詩中的意象也給讀者留下了深刻的印象,引發了對生命和人生意義的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《惠山值雨》汪元量 拚音讀音參考

huì shān zhí yǔ
惠山值雨

huì shān sì lǐ běi rén guò, gǔ bǎi jīng jīng fá jǐn kē.
惠山寺裏北人過,古柏莖莖伐盡柯。
sān shì fú shēn yóu pò xiàng, yī hóng quán shuǐ yì shēng bō.
三世佛身猶破相,一泓泉水亦生波。
shān lín suī lè wú fēi lè, chén shì duō mó wèi shì mó.
山林雖樂無非樂,塵世多魔未是魔。
jǔ shì yú rén hé yǐ gù, zuò yán xián kàn yǔ pāng tuó.
舉似於人何以故,坐簷閒看雨滂沱。

網友評論


* 《惠山值雨》惠山值雨汪元量原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《惠山值雨》 汪元量宋代汪元量惠山寺裏北人過,古柏莖莖伐盡柯。三世佛身猶破相,一泓泉水亦生波。山林雖樂無非樂,塵世多魔未是魔。舉似於人何以故,坐簷閒看雨滂沱。分類:作者簡介(汪元量)汪元量1241~1 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《惠山值雨》惠山值雨汪元量原文、翻譯、賞析和詩意原文,《惠山值雨》惠山值雨汪元量原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《惠山值雨》惠山值雨汪元量原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《惠山值雨》惠山值雨汪元量原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《惠山值雨》惠山值雨汪元量原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/593f39933173968.html