《寄西山胡汾》 貫休

唐代   貫休 待價欲要君,寄西山前獨灌園。山胡赏析
雖然不識麵,汾寄翻译要且已消魂。西山
鹿睡紅霞影,胡汾和诗泉淋白石門。贯休
伊餘心更苦,原文意何日共深論。寄西
分類: 詠史懷古愛情

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),山胡赏析俗姓薑,字德隱,汾寄翻译婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,西山唐末五代著名畫僧。胡汾和诗7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。贯休貫休記憶力特好,原文意日誦《法華經》1000字,寄西過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

《寄西山胡汾》貫休 翻譯、賞析和詩意

《寄西山胡汾》是唐代詩人貫休的作品。詩中表達了對友人的期望和思念之情。

詩中寫道:“待價欲要君,山前獨灌園。”詩人期望朋友能前來,一起品味山前的景色。“待價”意為期望得到朋友的珍愛,“獨灌園”表示自己獨自滋養花園,寓意自己獨自等待友人的到來。

接下來的兩句:“雖然不識麵,要且已消魂。”詩人與友人並未謀麵,卻已被友人深深吸引。這裏的“消魂”指的是心魂被吸引、迷醉的狀態。

接下來的兩句:“鹿睡紅霞影,泉淋白石門。”描寫了山中的景色。鹿在紅霞中沉睡,泉水流淌在潔白的石頭上。這裏以山中的景色來表達自己的心境,美麗的自然景色象征著詩人內心對友人的向往之情。

最後兩句:“伊餘心更苦,何日共深論。”詩人表示自己內心很苦,期望與友人能有更深入的交流與探討,並期待友人能早日來到與自己共同談論心事。

總的來說,這首詩詞表達了詩人對友人的渴望和思念之情,通過描寫山中美麗的景色來表達自己內心的向往和期待。詩人用簡潔的語言表達出了對友人的深深思念和希望,給人一種苦中帶甜的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄西山胡汾》貫休 拚音讀音參考

jì xī shān hú fén
寄西山胡汾

dài jià yù yào jūn, shān qián dú guàn yuán.
待價欲要君,山前獨灌園。
suī rán bù shí miàn, yào qiě yǐ xiāo hún.
雖然不識麵,要且已消魂。
lù shuì hóng xiá yǐng, quán lín bái shí mén.
鹿睡紅霞影,泉淋白石門。
yī yú xīn gèng kǔ, hé rì gòng shēn lùn.
伊餘心更苦,何日共深論。

網友評論

* 《寄西山胡汾》寄西山胡汾貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄西山胡汾》 貫休唐代貫休待價欲要君,山前獨灌園。雖然不識麵,要且已消魂。鹿睡紅霞影,泉淋白石門。伊餘心更苦,何日共深論。分類:詠史懷古愛情作者簡介(貫休)貫休(823~912年),俗姓薑,字德隱, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄西山胡汾》寄西山胡汾貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄西山胡汾》寄西山胡汾貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄西山胡汾》寄西山胡汾貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄西山胡汾》寄西山胡汾貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄西山胡汾》寄西山胡汾貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/593a39902676184.html