《梅花》 蘇軾

宋代   蘇軾 南行渡關山,梅花梅花沙水清練練。苏轼赏析
行人已愁絕,原文意日暮集微霰。翻译
殷勤小梅花,和诗仿佛吳姬麵。梅花梅花
暗香隨我去,苏轼赏析回首驚千片。原文意
至今開畫圖,翻译老眼淒欲泫。和诗
幽懷不可寫,梅花梅花歸夢君家倩。苏轼赏析
分類:

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),原文意北宋文學家、翻译書畫家、和诗美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《梅花》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《梅花》
朝代:宋代
作者:蘇軾

南行渡關山,
沙水清練練。
行人已愁絕,
日暮集微霰。

殷勤小梅花,
仿佛吳姬麵。
暗香隨我去,
回首驚千片。

至今開畫圖,
老眼淒欲泫。
幽懷不可寫,
歸夢君家倩。

中文譯文:
往南行,渡過關山,
沙水清澈流動。
行人已經感到絕望,
日暮時,微小的霰雪紛紛而至。

貼心的小梅花,
仿佛是吳姬的麵容。
隨著我一同帶著淡淡的香氣,
回首一看,驚喜地發現千片梅花。

至今仍然開放在繪畫中,
老眼泛起悲淒的淚水。
幽懷無法用文字表達,
在歸去的夢中,懷念你的倩影。

詩意和賞析:
《梅花》是蘇軾以梅花為題材創作的一首詩詞。詩中通過描繪南方過關山的景色,展現了自然景觀的清新和寧靜。行人已經感到愁絕,日暮時微小的霰雪飄落,給人一種淒涼的感覺。

接著,蘇軾以梅花為象征,將其與吳姬的麵容相比,賦予了梅花柔美的形象。梅花在詩中被描述為殷勤而貼心,似乎在隨行者身邊散發著淡淡的香氣。當隨行者回首時,驚喜地發現周圍潔白的梅花如雪片般紛紛飄落,給人以美好的感受。

詩的後半部分,蘇軾表達了自己老去的心情。他說梅花至今開放在畫中,老眼泛起悲淒的淚水,暗示著歲月的流轉和自己對時光流逝的感慨。他的內心深處有一種難以言喻的情感,無法用文字來表達。最後,他將這種幽懷與對吳姬的思念結合在一起,以歸去的夢境中懷念吳姬的倩影。

整首詩描繪了南方冬日的景色和梅花的美麗,通過梅花象征著歲月的流轉和人生的變遷,表達了詩人對光陰易逝的感慨和對過去美好時光的懷念之情。詩歌以樸實的語言表達了蘇軾內心深處的情感,給讀者帶來深沉的思考和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《梅花》蘇軾 拚音讀音參考

méi huā
梅花

nán xíng dù guān shān, shā shuǐ qīng liàn liàn.
南行渡關山,沙水清練練。
xíng rén yǐ chóu jué, rì mù jí wēi sǎn.
行人已愁絕,日暮集微霰。
yīn qín xiǎo méi huā, fǎng fú wú jī miàn.
殷勤小梅花,仿佛吳姬麵。
àn xiāng suí wǒ qù, huí shǒu jīng qiān piàn.
暗香隨我去,回首驚千片。
zhì jīn kāi huà tú, lǎo yǎn qī yù xuàn.
至今開畫圖,老眼淒欲泫。
yōu huái bù kě xiě, guī mèng jūn jiā qiàn.
幽懷不可寫,歸夢君家倩。

網友評論


* 《梅花》梅花蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《梅花》 蘇軾宋代蘇軾南行渡關山,沙水清練練。行人已愁絕,日暮集微霰。殷勤小梅花,仿佛吳姬麵。暗香隨我去,回首驚千片。至今開畫圖,老眼淒欲泫。幽懷不可寫,歸夢君家倩。分類:作者簡介(蘇軾)蘇軾1037 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《梅花》梅花蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《梅花》梅花蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《梅花》梅花蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《梅花》梅花蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《梅花》梅花蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/587f39939344471.html