《雪後早朝》 李東陽

明代   李東陽 六日長安雪滿城,雪后雪后析和五更鍾鼓一時晴。早朝早朝
冰精宮冷雲猶凍,李东鳷鵲樓高月正明。阳原译赏
朝馬不嘶金勒靜,文翻院燈無影玉堂清。诗意
隻應天上寒如許,雪后雪后析和怪底人間夢不成。早朝早朝
分類:

作者簡介(李東陽)

李東陽頭像

李東陽(1447年-1516年),李东字賓之,阳原译赏號西涯,文翻諡文正,诗意明朝中葉重臣,雪后雪后析和文學家,早朝早朝書法家,李东茶陵詩派的核心人物。湖廣長沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京師(今北京市)。天順八年進士,授編修,累遷侍講學士,充東宮講官,弘治八年以禮部侍郎兼文淵閣大學士,直內閣,預機務。立朝五十年,柄國十八載,清節不渝。文章典雅流麗,工篆隸書。有《懷麓堂集》、《懷麓堂詩話》、《燕對錄》。

《雪後早朝》李東陽 翻譯、賞析和詩意

《雪後早朝》是明代詩人李東陽的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

雪後的早晨,長安城被雪覆蓋了六天,五更時分,鍾鼓敲響,天空突然放晴。冰精宮裏冷風凜冽,雲彩仍然凝結成冰,高聳的鳷鵲樓上,皎潔的月光正照明。

朝馬們靜靜地站著,不發出聲音,金勒也沒有嘶鳴,宮殿的燈火在沒有人影的院子裏搖曳,玉堂清幽。這樣的寒冷隻有天上才有,可奇怪的是,人間的夢卻無法實現。

詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
這首詩描繪了雪後的早晨景色。長安城被積雪覆蓋,整個城市一片銀裝素裹。五更時分,鍾鼓聲響徹天空,伴隨著這個時刻的到來,天空突然放晴,陽光灑在白雪上,映照出耀眼的光輝。冰精宮裏的寒氣依然彌漫,雲彩仍然凝結成冰,讓人感到一種冷冽的氣息。高聳的鳷鵲樓上,皎潔的月光照亮了整個城市,給人一種寧靜和明朗的感覺。

詩中描繪的是早晨的朝拜場景,朝馬們靜靜地站著,沒有發出一點聲音,金勒也沒有嘶鳴,仿佛整個城市都被這寧靜所包圍。宮殿的燈火在空無一人的院子裏搖曳,散發出柔和的光芒,玉堂清幽。這裏的景象給人一種肅穆而祥和的感覺。

詩的最後兩句表達了詩人的感慨和思考。詩人認為這樣的寒冷隻有天上才有,卻奇怪地出現在人間。這裏的"寒如許"可以理解為天上的寒冷,也可以理解為人心的冷漠。詩人認為人間的夢想在這樣的環境下無法實現,可能是指人們的夢想與現實的差距,或者是指人們的心靈在世俗的紛擾中無法追尋真實的夢想。

這首詩通過描繪雪後早晨的景色,表達了詩人對於現實世界的思考和感慨。詩中運用了寒冷的景象和寂靜的氛圍,展現了一種寧靜和肅穆的氛圍。通過對天地間冷暖不均的描繪,詩人表達了對現實的疑問和對人生的思考,給人以深思和啟迪。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雪後早朝》李東陽 拚音讀音參考

xuě hòu zǎo cháo
雪後早朝

liù rì cháng ān xuě mǎn chéng, wǔ gēng zhōng gǔ yī shí qíng.
六日長安雪滿城,五更鍾鼓一時晴。
bīng jīng gōng lěng yún yóu dòng, zhī què lóu gāo yuè zhèng míng.
冰精宮冷雲猶凍,鳷鵲樓高月正明。
cháo mǎ bù sī jīn lēi jìng, yuàn dēng wú yǐng yù táng qīng.
朝馬不嘶金勒靜,院燈無影玉堂清。
zhǐ yìng tiān shàng hán rú xǔ, guài dǐ rén jiān mèng bù chéng.
隻應天上寒如許,怪底人間夢不成。

網友評論


* 《雪後早朝》雪後早朝李東陽原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雪後早朝》 李東陽明代李東陽六日長安雪滿城,五更鍾鼓一時晴。冰精宮冷雲猶凍,鳷鵲樓高月正明。朝馬不嘶金勒靜,院燈無影玉堂清。隻應天上寒如許,怪底人間夢不成。分類:作者簡介(李東陽)李東陽1447年- 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雪後早朝》雪後早朝李東陽原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雪後早朝》雪後早朝李東陽原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雪後早朝》雪後早朝李東陽原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雪後早朝》雪後早朝李東陽原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雪後早朝》雪後早朝李東陽原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/586a39907547631.html