《宿穀裏》 吳國倫

明代   吳國倫 石門風高千樹愁,宿谷诗意白霧猛觸群峰流。宿伦原
有客驅馳草未休,谷里山寒五月仍披裘。吴国文翻
饑烏拉遝搶驛樓,译赏迎人山鬼聲啾啾。析和
殘月炯炯明吳鉤,宿谷诗意竹床無眠起自謳。宿伦原
分類:

《宿穀裏》吳國倫 翻譯、谷里賞析和詩意

《宿穀裏》是吴国文翻明代吳國倫所作的一首詩詞。以下是译赏對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
石門風高千樹愁,析和
白霧猛觸群峰流。宿谷诗意
有客驅馳草未休,宿伦原
山寒五月仍披裘。谷里
饑烏拉遝搶驛樓,
迎人山鬼聲啾啾。
殘月炯炯明吳鉤,
竹床無眠起自謳。

詩意:
這首詩詞描繪了作者在宿穀裏的夜晚所見所感。石門處的風吹得高高的,千樹淒涼。白霧迅猛地觸摸著群山,如流水一般。有客人疾馳而過,草地上的活動尚未停歇。盡管是五月,山上依然寒冷,人們仍然穿著厚厚的皮袍。饑餓的烏鴉在驛樓上爭搶,山鬼的聲音呼嘯著迎接來人。明亮的殘月高懸,照亮了吳鉤(指吳國倫自己),他在竹床上輾轉反側,無法入眠,自發地吟唱起來。

賞析:
這首詩詞通過描繪作者在宿穀裏的夜晚景象,表達了對自然景物的感受以及內心的孤寂和無眠。詩中運用了豐富的意象和形象語言,使讀者能夠感受到石門處風的淒涼、白霧與群山的交融、五月的寒冷以及鳥鳴聲和月光的映襯下的作者的心境。

詩中的石門、群峰、白霧、竹床等景物形象生動,給人以強烈的視覺感受。同時,通過描寫有客人經過、饑烏爭食、山鬼的叫聲等細節,詩人在自然景物之間滲透了人類的活動和存在,增添了詩詞的生動感。

整首詩氛圍淒涼,給人以孤寂、寂寞之感。作者在山中宿處,感受到了自然界的蒼涼和自身的孤獨,從而產生了對於生活的思考與吟詠。他的內心既有對自然景物的讚美和感慨,也有對自身處境的無奈和愁緒。整首詩以自然景物為背景,通過寫景反映了詩人內心深處的情感和思考,展現了他對於人生和命運的思索。

這首詩詞通過細膩的描寫和豐富的意象,將作者的情感與自然景物融為一體,使讀者產生共鳴並引發對生活、命運和人性的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《宿穀裏》吳國倫 拚音讀音參考

sù gǔ lǐ
宿穀裏

shí mén fēng gāo qiān shù chóu, bái wù měng chù qún fēng liú.
石門風高千樹愁,白霧猛觸群峰流。
yǒu kè qū chí cǎo wèi xiū, shān hán wǔ yuè réng pī qiú.
有客驅馳草未休,山寒五月仍披裘。
jī wù l dá qiǎng yì lóu, yíng rén shān guǐ shēng jiū jiū.
饑烏拉遝搶驛樓,迎人山鬼聲啾啾。
cán yuè jiǒng jiǒng míng wú gōu, zhú chuáng wú mián qǐ zì ōu.
殘月炯炯明吳鉤,竹床無眠起自謳。

網友評論


* 《宿穀裏》宿穀裏吳國倫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《宿穀裏》 吳國倫明代吳國倫石門風高千樹愁,白霧猛觸群峰流。有客驅馳草未休,山寒五月仍披裘。饑烏拉遝搶驛樓,迎人山鬼聲啾啾。殘月炯炯明吳鉤,竹床無眠起自謳。分類:《宿穀裏》吳國倫 翻譯、賞析和詩意《宿 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《宿穀裏》宿穀裏吳國倫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《宿穀裏》宿穀裏吳國倫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《宿穀裏》宿穀裏吳國倫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《宿穀裏》宿穀裏吳國倫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《宿穀裏》宿穀裏吳國倫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/505a39946287941.html