《送陳則》 高啟

明代   高啟 挾策去誰親,送陈赏析侯門不禮賓。则送
愁邊長夜雨,陈则夢裏少年春。高启
樹引離鄉路,原文意花驕失意人。翻译
一杯歌短調,和诗相送欲沾巾。送陈赏析
分類:

作者簡介(高啟)

高啟頭像

高啟(1336-1373)漢族,则送江蘇蘇州人,陈则元末明初著名詩人,高启與楊基、原文意張羽、翻译徐賁被譽為“吳中四傑”,和诗當時論者把他們比作“明初四傑”,送陈赏析又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

《送陳則》高啟 翻譯、賞析和詩意

《送陳則》是明代詩人高啟創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
挾策去誰親,
侯門不禮賓。
愁邊長夜雨,
夢裏少年春。
樹引離鄉路,
花驕失意人。
一杯歌短調,
相送欲沾巾。

詩意:
這首詩詞表達了離別之情和對逝去時光的懷念之情。詩人描述了一個離別的場景,主人公帶著行囊離開,但不知道要去見誰。他離開了富貴的門庭,卻沒有得到應有的禮遇。在憂愁的邊緣,長夜的雨聲不斷,他在夢中回憶起年少時的春天。他離開了故鄉的道路,樹木引領著他的離別之路,而花朵卻傲慢地失去了對他的關注。最後,他舉起酒杯唱起短促的歌曲,希望這杯酒能沾濕他的巾帶,象征著他對離別的不舍之情。

賞析:
這首詩詞以簡潔而淒美的語言描繪了離別的情感。詩人通過對細節的描寫,展現了主人公內心的孤獨和無奈。詩中的雨聲、春天和離鄉之路等意象,都增添了離別的憂傷和對過去時光的懷念。最後的一杯酒歌,表達了主人公對離別的不舍和對未來的期望。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以思考和共鳴的空間。它通過離別的主題,反映了人生的無常和變遷,引發讀者對生命和情感的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送陳則》高啟 拚音讀音參考

sòng chén zé
送陳則

xié cè qù shuí qīn, hóu mén bù lǐ bīn.
挾策去誰親,侯門不禮賓。
chóu biān cháng yè yǔ, mèng lǐ shào nián chūn.
愁邊長夜雨,夢裏少年春。
shù yǐn lí xiāng lù, huā jiāo shī yì rén.
樹引離鄉路,花驕失意人。
yī bēi gē duǎn diào, xiāng sòng yù zhān jīn.
一杯歌短調,相送欲沾巾。

網友評論


* 《送陳則》送陳則高啟原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送陳則》 高啟明代高啟挾策去誰親,侯門不禮賓。愁邊長夜雨,夢裏少年春。樹引離鄉路,花驕失意人。一杯歌短調,相送欲沾巾。分類:作者簡介(高啟)高啟1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送陳則》送陳則高啟原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送陳則》送陳則高啟原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送陳則》送陳則高啟原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送陳則》送陳則高啟原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送陳則》送陳則高啟原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/399f39951836737.html

诗词类别

《送陳則》送陳則高啟原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语