《和張文裕安寒十首》 司馬光

宋代   司馬光 何處安寒好,和张寒首初寒遊奕園。文裕文翻
林間葉未盡,安寒籬底菊猶存。首和司马诗意
結竹為庵小,张文開爐冓火溫。裕安译赏
誰言處城市,光原嶺寂似丘樊。析和
分類:

作者簡介(司馬光)

司馬光頭像

司馬光(1019年11月17日-1086年),和张寒首字君實,文裕文翻號迂叟,安寒陝州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉人,首和司马诗意《宋史》,张文《辭海》等明確記載,裕安译赏世稱涑水先生。光原生於河南省信陽市光山縣。北宋史學家、文學家。曆仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈太師、溫國公,諡文正,主持編纂了中國曆史上第一部編年體通史《資治通鑒》,為人溫良謙恭、剛正不阿,其人格堪稱儒學教化下的典範,曆來受人景仰。生平著作甚多,主要有史學巨著《資治通鑒》、《溫國文正司馬公文集》、《稽古錄》、《涑水記聞》、《潛虛》等。

《和張文裕安寒十首》司馬光 翻譯、賞析和詩意

《和張文裕安寒十首》是宋代司馬光創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
何處安寒好,初寒遊奕園。
林間葉未盡,籬底菊猶存。
結竹為庵小,開爐冓火溫。
誰言處城市,嶺寂似丘樊。

詩意:
這首詩詞描繪了一個初冬的景象。詩人在寒冷的季節裏遊覽奕園,感受到了一種寧靜和安逸的氛圍。盡管林間的葉子還沒有完全凋落,籬笆底下的菊花仍然盛開。詩人在竹林中搭建了一個小庵,爐火熊熊,溫暖宜人。詩人反問誰說城市的生活才是最安靜的,這裏的山嶺靜謐如丘樊。

賞析:
這首詩詞以簡潔的語言描繪了初冬的景色和詩人的心境。詩人通過對自然景物的描繪,表達了對寧靜和安逸生活的向往。林間的葉子未盡,籬底的菊花依然盛開,展現了生命的頑強和美好。詩人在竹林中搭建小庵,爐火溫暖,給人一種寧靜和舒適的感覺。最後,詩人反問誰說城市的生活才是最安靜的,通過對比山嶺的寂靜和丘樊的寧靜,表達了對自然環境的喜愛和向往。

整首詩詞以自然景物為背景,通過描繪細膩的景色和情感,表達了詩人對寧靜生活的向往和對自然的熱愛。這首詩詞通過簡潔而富有意境的語言,給人以美好的感受,展現了宋代文人的情趣和審美追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和張文裕安寒十首》司馬光 拚音讀音參考

hé zhāng wén yù ān hán shí shǒu
和張文裕安寒十首

hé chǔ ān hán hǎo, chū hán yóu yì yuán.
何處安寒好,初寒遊奕園。
lín jiān yè wèi jǐn, lí dǐ jú yóu cún.
林間葉未盡,籬底菊猶存。
jié zhú wèi ān xiǎo, kāi lú gòu huǒ wēn.
結竹為庵小,開爐冓火溫。
shuí yán chù chéng shì, lǐng jì shì qiū fán.
誰言處城市,嶺寂似丘樊。

網友評論


* 《和張文裕安寒十首》和張文裕安寒十首司馬光原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和張文裕安寒十首》 司馬光宋代司馬光何處安寒好,初寒遊奕園。林間葉未盡,籬底菊猶存。結竹為庵小,開爐冓火溫。誰言處城市,嶺寂似丘樊。分類:作者簡介(司馬光)司馬光1019年11月17日-1086年) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和張文裕安寒十首》和張文裕安寒十首司馬光原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和張文裕安寒十首》和張文裕安寒十首司馬光原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和張文裕安寒十首》和張文裕安寒十首司馬光原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和張文裕安寒十首》和張文裕安寒十首司馬光原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和張文裕安寒十首》和張文裕安寒十首司馬光原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/356e39964031231.html

诗词类别

《和張文裕安寒十首》和張文裕安寒的诗词

热门名句

热门成语