《絡緯詞》 張弼

明代   張弼 絡緯不停聲,络纬從昏直到明。词络
不成一絲縷,纬词徒負織作名。张弼
蜘蛛聲寂寂,原文意吐絲複自織。翻译
織網網飛蟲,赏析飛蟲足充食。和诗
事在力為不在聲,络纬思之令人三歎息。词络
分類:

《絡緯詞》張弼 翻譯、纬词賞析和詩意

《絡緯詞》是张弼明代張弼所作的一首詩詞。下麵是原文意這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

絡緯不停聲,翻译從昏直到明。赏析
不成一絲縷,徒負織作名。
蜘蛛聲寂寂,吐絲複自織。
織網網飛蟲,飛蟲足充食。
事在力為不在聲,思之令人三歎息。

中文譯文:
紡線紡得不停聲,從黃昏直到天明。
卻無法織成絲縷,隻能辜負織作的名聲。
蜘蛛靜靜地吐絲,又重新編織。
織出的網捕飛蟲,飛蟲充足其食。
行動在於實力而非聲響,思考這件事讓人深深歎息。

詩意和賞析:
這首詩詞通過描繪蜘蛛紡絲和織網的過程,抒發了作者對於勤奮與成果之間的關係的思考和感慨。

第一句詩描述了紡線的過程,從黃昏一直到天明,蜘蛛不停地工作,沒有停頓。然而,第二句卻表達了一種無奈和失落,紡出來的線卻無法成為一絲一縷的織品,隻是空耗了織作的名聲。這裏蜘蛛和織作可以被視為詩人自己,他付出了辛勤努力,但卻無法得到實質的成果,隻能感到懊悔和遺憾。

接下來的幾句詩中,蜘蛛繼續吐絲、編織網,捕獲了飛蟲來充饑。這裏蜘蛛和飛蟲的關係可以被視為人與命運之間的互動。蜘蛛通過自己的努力織網,捕獲了飛蟲來維持生存,這表明作者在困境中仍然堅持著奮鬥,通過自己的實力來充實生活。

最後兩句詩表達了一種深深的思考和感歎。作者認為,真正重要的是行動和實力,而不是空洞的聲響和名聲。雖然蜘蛛沒有聲音,但它通過實際的行動和努力織出了自己的生活。作者在思考這個問題時,不禁感到深深地歎息。

整首詩通過蜘蛛紡絲和織網的形象,抒發了作者對於勤奮與成果、實力與聲望之間的思考。它提醒人們,應該注重實際行動,而不是隻追求表麵的名聲。同時,詩中的蜘蛛也寓意著作者自己,在困境中堅持不懈地奮鬥,以實際行動來充實自己的生活。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《絡緯詞》張弼 拚音讀音參考

luò wěi cí
絡緯詞

luò wěi bù tíng shēng, cóng hūn zhí dào míng.
絡緯不停聲,從昏直到明。
bù chéng yī sī lǚ, tú fù zhī zuò míng.
不成一絲縷,徒負織作名。
zhī zhū shēng jì jì, tǔ sī fù zì zhī.
蜘蛛聲寂寂,吐絲複自織。
zhī wǎng wǎng fēi chóng, fēi chóng zú chōng shí.
織網網飛蟲,飛蟲足充食。
shì zài lì wèi bù zài shēng, sī zhī lìng rén sān tàn xī.
事在力為不在聲,思之令人三歎息。

網友評論


* 《絡緯詞》絡緯詞張弼原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《絡緯詞》 張弼明代張弼絡緯不停聲,從昏直到明。不成一絲縷,徒負織作名。蜘蛛聲寂寂,吐絲複自織。織網網飛蟲,飛蟲足充食。事在力為不在聲,思之令人三歎息。分類:《絡緯詞》張弼 翻譯、賞析和詩意《絡緯詞》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《絡緯詞》絡緯詞張弼原文、翻譯、賞析和詩意原文,《絡緯詞》絡緯詞張弼原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《絡緯詞》絡緯詞張弼原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《絡緯詞》絡緯詞張弼原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《絡緯詞》絡緯詞張弼原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/33f39996661164.html