高啟(1336-1373)漢族,翻译江蘇蘇州人,赏析元末明初著名詩人,和诗與楊基、饮酒原文意張羽、乐饮徐賁被譽為“吳中四傑”,酒乐當時論者把他們比作“明初四傑”,高启又與王行等號“北郭十友”。翻译字季迪,赏析號槎軒,和诗平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,饮酒原文意以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。
《飲酒樂》是明代詩人高啟所作的一首詩詞。這首詩詞描繪了一場歡樂的飲酒宴會,表達了作者對美好時光的享受和對人生的豁達態度。
詩詞的中文譯文如下:
七弦五弦角奏,
一觴兩觴羽行。
且樂眼中人聚,
莫憂頭上天傾。
這首詩詞以音樂和酒宴為主題,通過描繪七弦琴和五弦琴的角奏,以及一杯又一杯的酒,展現了宴會的熱鬧和歡樂氛圍。作者借此表達了對美好時光的珍惜和享受。
詩詞的賞析可以從以下幾個方麵來理解:
1. 音樂與酒宴:詩中的七弦琴和五弦琴代表了音樂的美妙,而酒杯的不斷舉起則象征著宴會的熱鬧和歡樂。這些元素共同營造了一種愉悅的氛圍,讓人感受到宴會的熱烈和歡樂。
2. 眼中人聚:詩中提到的“眼中人聚”,意味著在這場宴會中,人們聚集在一起,共同享受美好時光。這種聚會的氛圍讓人感到溫馨和快樂。
3. 豁達的態度:詩的最後兩句“莫憂頭上天傾”,表達了作者對人生的豁達態度。無論遇到什麽困難和挑戰,都不必過於憂慮,應該以樂觀的心態麵對。這種積極的態度也與整首詩的歡樂氛圍相呼應。
總的來說,這首詩詞《飲酒樂》通過描繪酒宴的熱鬧和歡樂,表達了作者對美好時光的享受和對人生的豁達態度。它讓人感受到歡樂和快樂,並傳遞出積極向上的情感。
yǐn jiǔ lè
飲酒樂
qī xián wǔ xián jiǎo zòu, yī shāng liǎng shāng yǔ xíng.
七弦五弦角奏,一觴兩觴羽行。
qiě lè yǎn zhōng rén jù, mò yōu tóu shàng tiān qīng.
且樂眼中人聚,莫憂頭上天傾。
* 《飲酒樂》飲酒樂高啟原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《飲酒樂》 高啟明代高啟七弦五弦角奏,一觴兩觴羽行。且樂眼中人聚,莫憂頭上天傾。分類:作者簡介(高啟)高啟1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,與楊基、張羽、徐賁被譽為“吳中四傑”, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《飲酒樂》飲酒樂高啟原文、翻譯、賞析和詩意原文,《飲酒樂》飲酒樂高啟原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《飲酒樂》飲酒樂高啟原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《飲酒樂》飲酒樂高啟原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《飲酒樂》飲酒樂高啟原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/290c39962748758.html