《酬陸少府》 高適

唐代   高適 朝臨淇水岸,酬陆酬陆還望衛人邑。少府少府赏析
別意在山阿,高适征途背原隰。原文意
蕭蕭前村口,翻译唯見轉蓬入。和诗
水渚人去遲,酬陆酬陆霜天雁飛急。少府少府赏析
固應不遠別,高适所與路未及。原文意
欲濟川上舟,翻译相思空佇立。和诗
分類:

作者簡介(高適)

高適頭像

高適是酬陆酬陆我國唐代著名的邊塞詩人,世稱“高常侍”。少府少府赏析 作品收錄於《高常侍集》。高适高適與岑參並稱“高岑”,其詩作筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時期所特有的奮發進取、蓬勃向上的時代精神。

《酬陸少府》高適 翻譯、賞析和詩意

詩詞的中文譯文如下:
《酬陸少府》
晨朝臨淇水岸,還望衛人邑。
別有深意在山阿,征途卻離開故鄉。
寂靜的村口被蓬草覆蓋,隻能看到一個個轉瞬而過的蓬草攜帶著別離的憂愁。
水邊的人行動緩慢,而天空中的雁卻急速飛翔。
或許應該不久的分別,但離別之路還未到來。
想要渡過江河乘舟,卻隻能孤獨的停留在原地相思。

詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人高適寫給陸少府的回贈之作,回應了陸少府與高適的相聚與別離之情。詩中借景抒情,以描繪早晨臨在淇水岸邊觀望衛人邑,表達了作者對現在的分別之苦。作者在別有深意的山阿中,抒發了即將離開故鄉前行的心情。詩中在村口所見轉蓬入之景,暗喻了行將離別的傷感之情。水渚人行動緩慢,而天空中的雁卻急速飛翔,形成鮮明的對比,暗示了作者即將麵臨的離別和自己內心的迫切渴望。最後,詩人速成自己的舟車未至,隻能獨自停留於原地,彷徨相思。整首詩雖然簡練,卻通過描寫細膩的景物和真切的感受,表達了作者對離別之情的痛苦和迷茫,展現了唐代詩人激情澎湃的風格,同時也表達了人們麵對別離時的真實感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《酬陸少府》高適 拚音讀音參考

chóu lù shào fǔ
酬陸少府

cháo lín qí shuǐ àn, hái wàng wèi rén yì.
朝臨淇水岸,還望衛人邑。
bié yì zài shān ā, zhēng tú bèi yuán xí.
別意在山阿,征途背原隰。
xiāo xiāo qián cūn kǒu, wéi jiàn zhuǎn péng rù.
蕭蕭前村口,唯見轉蓬入。
shuǐ zhǔ rén qù chí, shuāng tiān yàn fēi jí.
水渚人去遲,霜天雁飛急。
gù yīng bù yuǎn bié, suǒ yǔ lù wèi jí.
固應不遠別,所與路未及。
yù jì chuān shàng zhōu, xiāng sī kōng zhù lì.
欲濟川上舟,相思空佇立。

網友評論

* 《酬陸少府》酬陸少府高適原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《酬陸少府》 高適唐代高適朝臨淇水岸,還望衛人邑。別意在山阿,征途背原隰。蕭蕭前村口,唯見轉蓬入。水渚人去遲,霜天雁飛急。固應不遠別,所與路未及。欲濟川上舟,相思空佇立。分類:作者簡介(高適)高適是我 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《酬陸少府》酬陸少府高適原文、翻譯、賞析和詩意原文,《酬陸少府》酬陸少府高適原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《酬陸少府》酬陸少府高適原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《酬陸少府》酬陸少府高適原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《酬陸少府》酬陸少府高適原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/643e39905328674.html

诗词类别

《酬陸少府》酬陸少府高適原文、翻的诗词

热门名句

热门成语