《戲詠零陵李宗古居士家馴鷓鴣二首》 黃庭堅

宋代   黃庭堅 山雌之弟竹雞兄,戏咏驯鹧戏咏驯鹧析和戶入雕籠便不驚。零陵李宗零陵李宗
此鳥為公行不得,古居鸪首古居鸪首報晴報雨總同聲。士家士家诗意
分類:

作者簡介(黃庭堅)

黃庭堅頭像

黃庭堅 (1045-1105),黄庭字魯直,坚原自號山穀道人,文翻晚號涪翁,译赏又稱豫章黃先生,戏咏驯鹧戏咏驯鹧析和漢族,零陵李宗零陵李宗洪州分寧(今江西修水)人。古居鸪首古居鸪首北宋詩人、士家士家诗意詞人、黄庭書法家,坚原為盛極一時的文翻江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃為其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。曆官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、秘書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方麵,他與蘇軾並稱為“蘇黃”;書法方麵,他則與蘇軾、米芾、蔡襄並稱為“宋代四大家”;詞作方麵,雖曾與秦觀並稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜於秦氏。

《戲詠零陵李宗古居士家馴鷓鴣二首》黃庭堅 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:

《戲詠零陵李宗古居士家馴鷓鴣二首》

山雌之弟竹雞兄,
戶入雕籠便不驚。
此鳥為公行不得,
報晴報雨總同聲。

詩意:

這首詩描寫了一種叫做“馴鷓鴣”的鳥,它在李宗古的家裏被馴養。詩人黃庭堅以“山雌之弟竹雞兄”的比喻來形容這隻鳥,表達了它與自然界中其他鳥的關係。這隻鳥在被放入“雕籠”中後,就變得非常溫順,不再驚慌。然而,盡管它是被人類馴養的,但它的本性仍然無法改變。無論是在晴天還是雨天,它都會報以同樣的聲音。

賞析:

這首詩從一個馴養的鳥的角度,折射出人與自然的關係。在人類馴養動物的過程中,不僅僅是在改變動物的生活方式,更是在改變它們的本性。盡管這隻鳥在籠子裏溫順地生活,但它的本性仍然不變。這種情形在人與人之間也有類似的存在。人類常常在改變自然的同時,也改變了自己。這首詩在簡短的幾句話中,折射出了人與自然的關係,具有深刻的哲理意義。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《戲詠零陵李宗古居士家馴鷓鴣二首》黃庭堅 拚音讀音參考

xì yǒng líng líng lǐ zōng gǔ jū shì jiā xún zhè gū èr shǒu
戲詠零陵李宗古居士家馴鷓鴣二首

shān cí zhī dì zhú jī xiōng, hù rù diāo lóng biàn bù jīng.
山雌之弟竹雞兄,戶入雕籠便不驚。
cǐ niǎo wèi gōng xíng bù dé, bào qíng bào yǔ zǒng tóng shēng.
此鳥為公行不得,報晴報雨總同聲。

網友評論


* 《戲詠零陵李宗古居士家馴鷓鴣二首》戲詠零陵李宗古居士家馴鷓鴣二首黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《戲詠零陵李宗古居士家馴鷓鴣二首》 黃庭堅宋代黃庭堅山雌之弟竹雞兄,戶入雕籠便不驚。此鳥為公行不得,報晴報雨總同聲。分類:作者簡介(黃庭堅)黃庭堅 1045-1105),字魯直,自號山穀道人,晚號涪翁 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《戲詠零陵李宗古居士家馴鷓鴣二首》戲詠零陵李宗古居士家馴鷓鴣二首黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意原文,《戲詠零陵李宗古居士家馴鷓鴣二首》戲詠零陵李宗古居士家馴鷓鴣二首黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《戲詠零陵李宗古居士家馴鷓鴣二首》戲詠零陵李宗古居士家馴鷓鴣二首黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《戲詠零陵李宗古居士家馴鷓鴣二首》戲詠零陵李宗古居士家馴鷓鴣二首黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《戲詠零陵李宗古居士家馴鷓鴣二首》戲詠零陵李宗古居士家馴鷓鴣二首黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/287c39970954988.html

诗词类别

《戲詠零陵李宗古居士家馴鷓鴣二首的诗词

热门名句

热门成语