《歸田樂令/歸田樂》 黃庭堅

宋代   黃庭堅 引調得、归田归田甚今日心腸不戀家。乐令乐黄令归
寧寧地、庭坚田乐田乐思量他,原文意归思量他。翻译
兩情各自肯,赏析甚忙咱。和诗黄庭
意思裏、归田归田莫是乐令乐黄令归賺人唦。
噷奴真個、庭坚田乐田乐共人。原文意归
分類: 樂令

作者簡介(黃庭堅)

黃庭堅頭像

黃庭堅 (1045-1105),翻译字魯直,赏析自號山穀道人,和诗黄庭晚號涪翁,归田归田又稱豫章黃先生,漢族,洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩人、詞人、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃為其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。曆官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、秘書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方麵,他與蘇軾並稱為“蘇黃”;書法方麵,他則與蘇軾、米芾、蔡襄並稱為“宋代四大家”;詞作方麵,雖曾與秦觀並稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜於秦氏。

《歸田樂令/歸田樂》黃庭堅 翻譯、賞析和詩意

《歸田樂令》是宋代文學家黃庭堅的作品。這首詩在形式上屬於樂府詩的一種,表達了詩人對歸田生活的向往和對忙碌都市生活的厭倦之情。

詩詞的中文譯文如下:
引調得,甚今日心腸不戀家。
寧寧地,思量他,思量他。
兩情各自肯,甚忙咱。
意思裏,莫是賺人唦。
噷奴真個,共人。

這首詩詞的意思是,引調得,非常如今的心情不再留戀於家鄉。平靜地思量著他,思量著他。兩種情感各自都願意,真是太忙碌了。在這樣的意境中,別有所圖,不知是否欺騙了別人。唉,這個人真是與人共同的。

詩詞表達了黃庭堅對歸田生活的向往。他感歎現今的心境不再留戀家鄉,思念著他離開的人。詩中的“引調得”指的是引調樂,表示黃庭堅希望以樂曲的方式來表達自己的心情。他對都市的喧囂忙碌感到厭倦,渴望回歸田園生活,追求內心的寧靜與自由。詩詞中的“兩情各自肯,甚忙咱”表達了他對忙碌生活的無奈,同時也暗示了他內心對田園生活的渴望。

整首詩詞意境清新、樸素,表達了詩人對紛雜喧囂生活的厭倦,對歸田生活的向往。黃庭堅以簡潔明快的語言,傳遞出對心靈歸宿的追求和對內心自由的渴望。這首詩詞通過對比都市和田園生活,表達了詩人對自然、寧靜和簡樸生活的熱愛,同時也抒發了他對現實社會的不滿和對人際關係的思考。整體上,這首詩詞展示了詩人內心深處對理想生活的執著追求,具有一定的抒情和哲理意味。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《歸田樂令/歸田樂》黃庭堅 拚音讀音參考

guī tián lè lìng guī tián lè
歸田樂令/歸田樂

yǐn diào dé shén jīn rì xīn cháng bù liàn jiā.
引調得、甚今日心腸不戀家。
níng níng dì sī liang tā, sī liang tā.
寧寧地、思量他,思量他。
liǎng qíng gè zì kěn, shén máng zán.
兩情各自肯,甚忙咱。
yì sī lǐ mò shì zhuàn rén shā.
意思裏、莫是賺人唦。
hm nú zhēn gè gòng rén.
噷奴真個、共人。

網友評論


* 《歸田樂令/歸田樂》黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意(歸田樂令/歸田樂 黃庭堅)专题为您介绍:《歸田樂令/歸田樂》 黃庭堅宋代黃庭堅引調得、甚今日心腸不戀家。寧寧地、思量他,思量他。兩情各自肯,甚忙咱。意思裏、莫是賺人唦。噷奴真個、共人。分類:樂令作者簡介(黃庭堅)黃庭堅 1045-1105) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《歸田樂令/歸田樂》黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意(歸田樂令/歸田樂 黃庭堅)原文,《歸田樂令/歸田樂》黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意(歸田樂令/歸田樂 黃庭堅)翻译,《歸田樂令/歸田樂》黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意(歸田樂令/歸田樂 黃庭堅)赏析,《歸田樂令/歸田樂》黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意(歸田樂令/歸田樂 黃庭堅)阅读答案,出自《歸田樂令/歸田樂》黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意(歸田樂令/歸田樂 黃庭堅)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/280a39971672389.html