《杏花》 羅隱

唐代   羅隱 暖氣潛催次第春,杏花杏花梅花已謝杏花新。罗隐
半開半落閑園裏,原文意何異榮枯世上人。翻译
分類:

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),赏析字昭諫,和诗新城(今浙江富陽市新登鎮)人,杏花杏花唐代詩人。罗隐生於公元833年(太和七年),原文意大中十三年(公元859年)底至京師,翻译應進士試,赏析曆七年不第。和诗鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,杏花杏花益為統治階級所憎惡,罗隐所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。原文意後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《杏花》羅隱 翻譯、賞析和詩意

《杏花》是唐代詩人羅隱創作的一首詩詞。該詩描繪了早春時節杏花盛開的景象,以及杏花的榮枯寓意。

詩詞的中文譯文如下:
暖氣潛催次第春,
Warmth hidden brings forth spring gradually.
梅花已謝杏花新。
Plum blossoms have withered, apricot blossoms are new.
半開半落閑園裏,
Half blooming, half falling in a leisurely garden.
何異榮枯世上人。
No different from the rise and fall of worldly affairs.

這首詩詞以自然景物為線索,通過描繪春天的到來以及植物的生長變化,表達了作者對於人生無常和榮枯無常的思考。

詩詞的詩意在於反映了日常事物中的變化與流逝,以此象征著人生的起伏和無常。暖氣潛催,梅花已謝,杏花新開,呈現了一種自然的流轉過程,既是春天的到來,也是生命的輪回。作者通過描寫杏花的開放與凋落,比喻了人的興衰和人世間的變遷。半開半落,暗示了生命中的不確定性和變化,與世事無常的人生相呼應。

這首詩詞通過自然景物的描繪,運用物象與人生的對比,表達了作者對於時光流逝和人生無可預測性的感慨。同時,借助春天中杏花的開放與凋落,抒發了作者對於人世間榮枯無常的思考和觸動。整首詩詞簡潔而清新,以簡練的語言表達深刻的哲理,給人以共鳴和啟示。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《杏花》羅隱 拚音讀音參考

xìng huā
杏花

nuǎn qì qián cuī cì dì chūn, méi huā yǐ xiè xìng huā xīn.
暖氣潛催次第春,梅花已謝杏花新。
bàn kāi bàn luò xián yuán lǐ, hé yì róng kū shì shàng rén.
半開半落閑園裏,何異榮枯世上人。

網友評論

* 《杏花》杏花羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《杏花》 羅隱唐代羅隱暖氣潛催次第春,梅花已謝杏花新。半開半落閑園裏,何異榮枯世上人。分類:作者簡介(羅隱)羅隱833-909),字昭諫,新城今浙江富陽市新登鎮)人,唐代詩人。生於公元833年太和七年 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《杏花》杏花羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《杏花》杏花羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《杏花》杏花羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《杏花》杏花羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《杏花》杏花羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/249e39939246179.html

诗词类别

《杏花》杏花羅隱原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语