《送人至嶺南》 袁不約

唐代   袁不約 度嶺春風暖,送人诗意花多不識名。至岭
瘴煙迷月色,南送巴路傍溪聲。人至
畏藥將銀試,岭南防蛟避水行。袁不约原译赏
知君憐酒興,文翻莫殺醉猩猩。析和
分類:

《送人至嶺南》袁不約 翻譯、送人诗意賞析和詩意

《送人至嶺南》是至岭唐代詩人袁不約創作的一首詩詞。以下是南送對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
度過嶺南的人至春風溫暖,花朵繁多而我卻不認識它們的岭南名字。
瘴煙迷失了月色,袁不约原译赏巴路旁溪水的文翻聲音傳來。
我害怕藥物,但會嚐試用銀子買藥,防備著蛟龍,避開水域前行。
我知道你喜歡喝酒,不要殺死那醉醺醺的紅猩猩。

詩意:
這首詩詞描繪了一個人送別他的朋友去嶺南的情景。詩人在送別時表達了對朋友的關切和祝福。他描述了嶺南的春天溫暖宜人,花朵盛開,但他卻對這些花卉不甚了解。瘴煙彌漫,使月色朦朧,而巴路旁傳來的溪水聲音給人一種寧靜和清新的感覺。詩人害怕藥物,但仍願意嚐試用銀子購買藥物,以防備蛟龍的威脅,避免危險。最後,詩人提到他知道朋友喜歡喝酒,勸告他不要傷害那隻喝醉的紅猩猩,可能是以喻指朋友不要過量飲酒或破壞自己的健康。

賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了送別之情以及對朋友的關心和祝福。詩人通過對嶺南春天的描繪,展示了大自然的美麗和寧靜。瘴煙迷失了月色,給人一種神秘和朦朧的感覺,與詩中的安靜溪水聲形成鮮明對比。詩人害怕藥物,但仍願意嚐試,表達了他對朋友身體健康的關切。最後的提醒朋友不要傷害喝醉的紅猩猩,可能是一種幽默的表達方式,寄托了詩人對朋友快樂與安全的期望。

整首詩詞以自然景物為背景,展示了詩人對友誼的真摯情感和祝福之意,同時也透露出對人生的思考和對自然的敬畏之情。袁不約通過簡練的語言和意象,創造了一幅清新、自然的畫麵,給人以愉悅和舒適的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送人至嶺南》袁不約 拚音讀音參考

sòng rén zhì lǐng nán
送人至嶺南

dù lǐng chūn fēng nuǎn, huā duō bù shí míng.
度嶺春風暖,花多不識名。
zhàng yān mí yuè sè, bā lù bàng xī shēng.
瘴煙迷月色,巴路傍溪聲。
wèi yào jiāng yín shì, fáng jiāo bì shuǐ xíng.
畏藥將銀試,防蛟避水行。
zhī jūn lián jiǔ xìng, mò shā zuì xīng xīng.
知君憐酒興,莫殺醉猩猩。

網友評論

* 《送人至嶺南》送人至嶺南袁不約原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送人至嶺南》 袁不約唐代袁不約度嶺春風暖,花多不識名。瘴煙迷月色,巴路傍溪聲。畏藥將銀試,防蛟避水行。知君憐酒興,莫殺醉猩猩。分類:《送人至嶺南》袁不約 翻譯、賞析和詩意《送人至嶺南》是唐代詩人袁不 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送人至嶺南》送人至嶺南袁不約原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送人至嶺南》送人至嶺南袁不約原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送人至嶺南》送人至嶺南袁不約原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送人至嶺南》送人至嶺南袁不約原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送人至嶺南》送人至嶺南袁不約原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/204f39940221565.html