《東阿王》 李商隱

唐代   李商隱 國事分明屬灌均,王东文翻西陵魂斷夜來人。阿王
君王不得為天子,李商半為當時賦洛神。隐原译赏
分類: 送別悲愁

作者簡介(李商隱)

李商隱頭像

李商隱,析和字義山,诗意號玉溪(谿)生、王东文翻樊南生,阿王唐代著名詩人,李商祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,隐原译赏出生於鄭州滎陽。析和他擅長詩歌寫作,诗意駢文文學價值也很高,王东文翻是阿王晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,李商與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得誌。死後葬於家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。

《東阿王》李商隱 翻譯、賞析和詩意

《東阿王》是唐代詩人李商隱的一首詩詞。詩中描寫了東阿王灌均因國事分明而被列為普通臣子,西陵之魂失散,夜晚有神秘的來訪者。詩詞暗示了東阿王灌均的悲涼境遇和他對於失去帝位的無奈,以及他在世間不得官職,半為他賦予了洛水神話女神的才能。

中文譯文:
東阿王,被列為灌均者。
西陵魂靈失散,夜晚有來者。
君王無法成為天子,隻是被當時賦予洛神的部分能力。

詩意:
李商隱以東阿王灌均的遭遇寫下了這首詩。東阿王原本具備成為帝位的條件,但卻因國家大事而被列為普通臣子。他失去了帝位之後,他的靈魂在西陵像是失散了一樣,夜晚還有神秘的來訪者。詩詞中透露出東阿王對於自己無法成為天子的無奈以及對於世間不得官職的悲涼。東阿王半為當時賦予了洛水神話女神的才能,這似乎是在表達東阿王的才華沒有得到充分的發揮。

賞析:
這首詩詞通過描寫東阿王灌均的遭遇,表達了詩人對於時運無常、命運無奈的思考。詩中語言簡潔明了,直接表達了東阿王的不幸和苦悶。夜晚有神秘來訪者的描寫,更是給詩詞增添了一種神秘的色彩。詩人通過東阿王的遭遇,抒發了自己對命運和宿命的思考和感歎,以及對於人生境遇的思考和悲涼之情。整首詩意深遠,字裏行間流露出一種無奈和憂愁的情懷。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《東阿王》李商隱 拚音讀音參考

dōng ē wáng
東阿王

guó shì fēn míng shǔ guàn jūn, xī líng hún duàn yè lái rén.
國事分明屬灌均,西陵魂斷夜來人。
jūn wáng bù dé wèi tiān zǐ, bàn wèi dāng shí fù luò shén.
君王不得為天子,半為當時賦洛神。

網友評論

* 《東阿王》東阿王李商隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《東阿王》 李商隱唐代李商隱國事分明屬灌均,西陵魂斷夜來人。君王不得為天子,半為當時賦洛神。分類:送別悲愁作者簡介(李商隱)李商隱,字義山,號玉溪谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內今河南省焦作市) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《東阿王》東阿王李商隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《東阿王》東阿王李商隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《東阿王》東阿王李商隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《東阿王》東阿王李商隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《東阿王》東阿王李商隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/878f39873045989.html

诗词类别

《東阿王》東阿王李商隱原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语