《金穀園》 杜牧

唐代   杜牧 繁華事散逐香塵,金谷流水無情草自春。园金原文意
日暮東風怨啼鳥,谷园落花猶似墜樓人。杜牧
分類: 唐詩三百首懷古

作者簡介(杜牧)

杜牧頭像

杜牧(公元803-約852年),翻译字牧之,赏析號樊川居士,和诗漢族,金谷京兆萬年(今陝西西安)人,园金原文意唐代詩人。谷园杜牧人稱“小杜”,杜牧以別於杜甫。翻译與李商隱並稱“小李杜”。赏析因晚年居長安南樊川別墅,和诗故後世稱“杜樊川”,金谷著有《樊川文集》。

金穀園翻譯及注釋

翻譯
繁華往事,已跟香塵一樣飄蕩無存;流水無情,野草卻年年以碧綠迎春。啼鳥悲鳴,傍晚隨著東風聲聲傳來;落花紛紛,恰似那為石崇墜樓的綠珠美人。

注釋
1、香塵:石崇為教練家中舞妓步法,以沉香屑鋪象牙床上,使她們踐踏,無跡者賜以珍珠。
2、墜樓人:指石崇愛妾綠珠,曾為石崇墜樓而死。

金穀園鑒賞

  金穀園故址在今河南洛陽西北,是西晉富豪石崇的別墅,繁榮華麗,極一時之盛。唐時園已荒廢,成為供人憑吊的古跡。據《晉書。石崇傳》記載:石崇有妓曰綠珠,美而豔。孫秀使人求之,不得,矯詔收崇。崇正宴於樓上,謂綠珠曰:“我今為爾得罪。”綠珠泣曰:“當效死於君前。”因自投於樓下而死。杜牧過金穀園,即景生情,寫下了這首詠春吊古之作。

  麵對荒園,首先浮現在詩人腦海的是,金穀園繁華的往事,隨著芳香的塵屑消散無蹤。“繁華事散逐香塵”這一句蘊藏了多少感慨。王嘉《拾遺記》謂:“石季倫(崇)屑沉水之香如塵末,布象床上,使所愛者踐之,無跡者賜以真珠。”此即石崇當年奢靡生活之一斑。“香塵”細微飄忽,去之迅速而無影無蹤。金穀園的繁華,石崇的豪富,綠珠的香消玉殞,亦如香塵飄去,雲煙過眼,不過一時而已。正如蘇東坡詩雲:“事如春夢了無痕”。可歎乎?亦可悲乎?還是觀賞廢園中的景色吧:“流水無情草自春”。“流水”指東南流經金穀園的金水。不管人世間的滄桑,流水照樣潺湲,春草依然碧綠,它們對人事的種種變遷,似乎毫無感觸。這是寫景,更是寫情,尤其是“草自春”的“自”字,與杜甫《蜀相》中“映階碧草自春色”的“自”字用法相似。

  傍晚,正當詩人對著流水和春草遐想的時候,忽然東風送來鳥兒的叫聲。春日鳥鳴,本是令人心曠神怡的賞心樂事。但是此時—紅日西斜,夜色將臨;此地—荒蕪的名園,再加上傍晚時分略帶涼意的春風,在沉溺於吊古之情的詩人耳中,鳥鳴就顯得淒哀悲切,如怨如慕,仿佛在表露今昔之感。日暮、東風、啼鳥,本是春天的一般景象,著一“怨”字,就蒙上了一層淒涼感傷的色彩。此時此刻,一片片惹人感傷的落花又映入詩人的眼簾。詩人把特定地點(金穀園)落花飄然下墜的形象,與曾在此處發生過的綠珠墜樓而死聯想到一起,寄寓了無限情思。一個“猶”字滲透著詩人多少追念、憐惜之情!綠珠,作為權貴們的玩物,她為石崇而死是毫無價值的,但她的不能自主的命運不是同落花一樣令人可憐麽?詩人的這一聯想,不僅是“墜樓”與“落花”外觀上有可比之處,而且揭示了綠珠這個人和“花”在命運上有相通之處。比喻貼切自然,意味雋永。

  一般懷古抒情的絕句,都是前兩句寫景,後兩句抒情。這首詩則是句句寫景,景中寓情,四句蟬聯而下,渾然一體。

《金穀園》杜牧 拚音讀音參考

jīn gǔ yuán
金穀園

fán huá shì sàn zhú xiāng chén, liú shuǐ wú qíng cǎo zì chūn.
繁華事散逐香塵,流水無情草自春。
rì mù dōng fēng yuàn tí niǎo, luò huā yóu shì zhuì lóu rén.
日暮東風怨啼鳥,落花猶似墜樓人。

網友評論

* 《金穀園》金穀園杜牧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《金穀園》 杜牧唐代杜牧繁華事散逐香塵,流水無情草自春。日暮東風怨啼鳥,落花猶似墜樓人。分類:唐詩三百首懷古作者簡介(杜牧)杜牧公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年今陝西西安) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《金穀園》金穀園杜牧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《金穀園》金穀園杜牧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《金穀園》金穀園杜牧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《金穀園》金穀園杜牧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《金穀園》金穀園杜牧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/14d39962827572.html

诗词类别

《金穀園》金穀園杜牧原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语