《送別》 王維

唐代   王維 下馬飲君酒,送别送别赏析問君何所之。原文意
君言不得意,翻译歸臥南山陲。和诗
但去莫複問,送别送别赏析白雲無盡時。原文意
分類: 送別友情唐詩三百首

作者簡介(王維)

王維頭像

王維(701年-761年,翻译一說699年—761年),和诗字摩詰,送别送别赏析漢族,原文意河東蒲州(今山西運城)人,翻译祖籍山西祁縣,和诗唐朝詩人,送别送别赏析有“詩佛”之稱。原文意蘇軾評價其:“味摩詰之詩,翻译詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

【注解】:
1、飲君酒:勸君喝酒。
2、何所之:去哪裏。
3、歸臥:隱居。
4、南山陲:終南山邊。

【韻譯】:
請你下馬喝一杯美酒,
我想問問你要去哪裏?
你說官場生活不得誌,
想要歸隱南山的邊陲。
你隻管去吧我不再問,
白雲無窮盡足以自娛。

【評析】:
??這是一首送友人歸隱的詩。表麵看來語句平淡無奇,然而細細無味,卻是詞淺情
深,含義深刻。詩的開頭兩句敘事、寫飲酒餞別,以問話引起下文。三、四句是交代
友人歸隱原因——“不得誌”。五、六句是寫對友人的安慰和自己對隱居的羨慕,對
功名利祿、榮華富貴的否定。
??全詩寫失誌歸隱,借以貶斥功名,抒發陶醉白雲,自尋其樂之情,詩的後兩句韻
味驟增,詩意頓濃,羨慕有心,感慨無限。
--引自"超純齋詩詞"bookbest.163.net 翻譯、評析:劉建勳   

at parting

i dismount from my horse and i offer you wine,
and i ask you where you are going and why.
and you answer: "i am discontent
and would rest at the foot of the southern mountain.
so give me leave and ask me no questions.
white clouds pass there without end."

這首詩寫送友人歸隱,看似語句平淡無奇,細細讀來,卻是詞淺情深,含著悠然不盡的意味。
  “下馬飲君酒,問君何所之?”第一句敘事。“飲”是使動用法,“使……飲”的意思。一開始就寫飲酒餞別,是點題。第二句設句,問君到哪裏去。由此引出下麵的答話,過渡到寫歸隱。這一質樸無華的問語,表露了作者對友人關切愛護的深厚情意。送別者的感情起始就滲透在字裏行間。
  “君言不得意,歸臥南山陲。”“不得意”三字,顯然是有深意的。不僅交待友人歸隱的原因,表現他失意不滿的情緒;同時也從側麵表達詩人自己對現實憤懣不平的心情。這三字是理解這首詩題旨的的一把鑰匙。詩人在得知友人“不得意”的心情後,勸慰道:“但去莫複問,白雲無盡時。”你隻管去吧,我不再苦苦尋問了。其實你何必以失意為念呢?那塵世的功名利祿總是有盡頭的,隻有山中的白雲才沒有窮盡之時,足以供你娛樂排遣了。這兩句表現了作者很複雜的思想感情:既有對友人的安慰,又有自己對隱居的欣羨;既有對人世榮華富貴的否定,又似乎帶有一種無可奈何的情緒。聯係前麵“不得意”三字看來,在這兩句詩中,更主要的則是對朋友的同情之心,並蘊含著詩人自己對現實的憤激之情,這正是此詩的著意之處和題旨所在。從寫法上看,前麵四句,寫得比較平淡,似乎無甚意味,至此兩句作結,詩意頓濃,韻味驟增,含不盡之意見於言外。當然,這兩句也不是平空而起的,而是由前麵看似乎平淡的四句發展而來的,如果沒有前四句作鋪墊,這兩句結尾也就不會給人這樣強的“清音有餘”(謝榛語)的感覺。
(吳小林)

《送別》王維 拚音讀音參考

sòng bié
送別

xià mǎ yǐn jūn jiǔ, wèn jūn hé suǒ zhī.
下馬飲君酒,問君何所之。
jūn yán bù dé yì, guī wò nán shān chuí.
君言不得意,歸臥南山陲。
dàn qù mò fù wèn, bái yún wú jìn shí.
但去莫複問,白雲無盡時。

網友評論

《送別》是唐代詩人王維創作的一首五言古詩。這是首送友人歸隱的詩,采用問答的方式從友人口中說出歸隱的原因,也表現了詩人複雜的思想感情。詩人對友人關切愛護,既勸慰友人又對友人的歸隱生活流露出羨慕之情,說明詩人對自己的現實也不很滿意。全詩語言看似平淡無奇,但最後兩句卻頓增詩意,可謂詞淺情深,蘊含著不盡的意味。

* 《送別》送別王維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送別》 王維唐代王維下馬飲君酒,問君何所之。君言不得意,歸臥南山陲。但去莫複問,白雲無盡時。分類:送別友情唐詩三百首作者簡介(王維)王維701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送別》送別王維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送別》送別王維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送別》送別王維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送別》送別王維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送別》送別王維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/12f39998542683.html