《昔年》 李存

明代   李存 昔年有語雙白頭,昔年昔年棄我忽作齊梁遊。李存
雲鴻不飛音信斷,原文意寶鏡塵昏秋鬢亂。翻译
君心一去如飄風,赏析妾心死與黃河東。和诗
清霜昨夜入庭樹,昔年昔年欲寄寒衣不知處。李存
分類:

《昔年》李存 翻譯、原文意賞析和詩意

《昔年》是翻译一首明代詩詞,作者李存。赏析下麵是和诗對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

昔年有語雙白頭,昔年昔年
往日有言語相約的李存兩個白發老人,
Abandoning me,原文意 you suddenly went on a journey to Qi and Liang.

棄我忽作齊梁遊。
拋棄了我,突然去了齊梁遊曆。
You abandoned me and went on a journey to Qi and Liang without warning.

雲鴻不飛音信斷,
烏雲和大雁不再飛翔,音信中斷,
The clouds and geese no longer fly, and communication is severed.

寶鏡塵昏秋鬢亂。
珍貴的鏡子被塵土覆蓋,秋天的鬢發淩亂。
The precious mirror is covered in dust, and the autumn hair is disheveled.

君心一去如飄風,
你的心一去如同飄風一樣,
Your heart has gone away like a gust of wind,

妾心死與黃河東。
而我的心已死在黃河東邊。
While my heart has died on the eastern bank of the Yellow River.

清霜昨夜入庭樹,
昨夜清晨的霜已進入庭院的樹上,
The clear frost entered the courtyard trees last night,

欲寄寒衣不知處。
想要寄送寒冷的衣物,卻不知道何處去。
Desiring to send cold clothes, but not knowing where to send them.

詩詞的詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個離別後的悲傷情景。詩人李存描述了曾經相約的兩個白發老人,但其中一人突然拋棄了另一人,前往齊梁遊曆。詩中表達了詩人被拋棄後的孤獨和失落之情。雲鴻不再飛翔,象征著兩人之間的聯係中斷,寶鏡塵昏秋鬢亂則描繪了詩人的心情沉悶和外表的淩亂。詩中的“君心一去如飄風,妾心死與黃河東”表達了詩人對離別的痛苦,他的心已經死在黃河東邊。最後兩句描述了清晨的霜進入庭院的樹上,詩人想要寄送寒冷的衣物,卻不知道去哪裏送,暗示著詩人的孤獨和無依之感。

整首詩詞通過對離別的描繪,展現了詩人內心的苦痛和無奈。詩人運用了生動的意象和清晰的語言來表達情感,給人一種深深的傷感和悲涼之感。同時,詩人對自然景物的描繪也增加了詩詞的意境和情感的表達。這首詩詞以簡潔的語言和深刻的情感,引人深思,令人回味無窮。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《昔年》李存 拚音讀音參考

xī nián
昔年

xī nián yǒu yǔ shuāng bái tóu, qì wǒ hū zuò qí liáng yóu.
昔年有語雙白頭,棄我忽作齊梁遊。
yún hóng bù fēi yīn xìn duàn, bǎo jìng chén hūn qiū bìn luàn.
雲鴻不飛音信斷,寶鏡塵昏秋鬢亂。
jūn xīn yī qù rú piāo fēng, qiè xīn sǐ yǔ huáng hé dōng.
君心一去如飄風,妾心死與黃河東。
qīng shuāng zuó yè rù tíng shù, yù jì hán yī bù zhī chù.
清霜昨夜入庭樹,欲寄寒衣不知處。

網友評論


* 《昔年》昔年李存原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《昔年》 李存明代李存昔年有語雙白頭,棄我忽作齊梁遊。雲鴻不飛音信斷,寶鏡塵昏秋鬢亂。君心一去如飄風,妾心死與黃河東。清霜昨夜入庭樹,欲寄寒衣不知處。分類:《昔年》李存 翻譯、賞析和詩意《昔年》是一首 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《昔年》昔年李存原文、翻譯、賞析和詩意原文,《昔年》昔年李存原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《昔年》昔年李存原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《昔年》昔年李存原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《昔年》昔年李存原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/127f39984665247.html

诗词类别

《昔年》昔年李存原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语