《寄伯氏篈》 許妹氏

明代   許妹氏 晴窗銀燭低,寄伯寄伯流螢度高閣。氏篈氏篈氏原诗意
悄悄深夜寒,许妹析和蕭蕭秋葉落。文翻
關河音信稀,译赏沉憂不可釋。寄伯寄伯
遙想青蓮宮,氏篈氏篈氏原诗意山空蘿月白。许妹析和
分類:

《寄伯氏篈》許妹氏 翻譯、文翻賞析和詩意

《寄伯氏篈》是译赏一首明代的詩詞,作者是寄伯寄伯許妹氏。以下是氏篈氏篈氏原诗意這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
晴朗的许妹析和窗前,銀燭低垂,文翻
飛舞的译赏螢火蟲穿過高樓。
寂靜的深夜,寒冷透骨,
淒涼的秋葉飄落無聲。
關河之間音信稀少,
沉重的憂愁無法釋放。
遙想青蓮宮殿,
山巒空曠,蘿月皎潔。

詩意:
《寄伯氏篈》描繪了一幅寂靜而淒涼的夜晚景象。詩人通過描繪晴朗的窗前,低垂的銀燭和飛舞的螢火蟲,以及深夜的寒冷和秋葉的飄落,表達了一種孤寂和淒涼的氛圍。詩中提到的關河音信稀少,以及作者心中的沉重憂愁,進一步強調了詩人內心的孤獨和憂傷。最後,詩人回憶起青蓮宮殿的景象,山巒空曠,蘿月皎潔,這是一種遙遠而美好的回憶,美麗的景色成為詩人內心的寄托。

賞析:
《寄伯氏篈》通過細膩的描寫和淒美的意境,表達了詩人內心的孤寂和憂傷。詩人運用景物描寫和意象的對比,營造出了一種靜謐而淒涼的夜晚氛圍。晴窗銀燭低垂,流螢穿過高閣,給人一種靜謐而幽雅的感覺。而深夜的寒冷和秋葉的飄落,則加深了詩中的淒涼氛圍。關河音信稀少和沉憂不可釋放,進一步強調了詩人內心的孤獨和憂愁。最後,詩人回憶起青蓮宮的景象,山空蘿月白,給人一種遙遠而美好的感覺,成為詩人內心的寄托。

整首詩以淒涼、憂傷的情感為主線,通過景物描寫和意象的運用,表達了詩人深夜孤寂時的內心體驗。詩中的意象豐富而細膩,給人以美的感受。整體上,《寄伯氏篈》以獨特的情感表達和細膩的描寫,展現了明代詩歌的獨特魅力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄伯氏篈》許妹氏 拚音讀音參考

jì bó shì fēng
寄伯氏篈

qíng chuāng yín zhú dī, liú yíng dù gāo gé.
晴窗銀燭低,流螢度高閣。
qiāo qiāo shēn yè hán, xiāo xiāo qiū yè luò.
悄悄深夜寒,蕭蕭秋葉落。
guān hé yīn xìn xī, chén yōu bù kě shì.
關河音信稀,沉憂不可釋。
yáo xiǎng qīng lián gōng, shān kōng luó yuè bái.
遙想青蓮宮,山空蘿月白。

網友評論


* 《寄伯氏篈》寄伯氏篈許妹氏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄伯氏篈》 許妹氏明代許妹氏晴窗銀燭低,流螢度高閣。悄悄深夜寒,蕭蕭秋葉落。關河音信稀,沉憂不可釋。遙想青蓮宮,山空蘿月白。分類:《寄伯氏篈》許妹氏 翻譯、賞析和詩意《寄伯氏篈》是一首明代的詩詞,作 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄伯氏篈》寄伯氏篈許妹氏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄伯氏篈》寄伯氏篈許妹氏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄伯氏篈》寄伯氏篈許妹氏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄伯氏篈》寄伯氏篈許妹氏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄伯氏篈》寄伯氏篈許妹氏原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/126b39986119117.html