《獨酌有感》 方回

宋代   方回 破窗枯葉共秋聲,独酌独酌寒近貧人共喜晴。有感有感原文意
守道故知終有命,回翻译感時焉得便無情。赏析
今年浙右全傷水,和诗何日天涯盡寢兵。独酌独酌
聞道街頭賣黃雀,有感有感原文意且須沽酒作南烹。回翻译
分類:

《獨酌有感》方回 翻譯、赏析賞析和詩意

《獨酌有感》是和诗宋代方回創作的一首詩詞。以下是独酌独酌它的中文譯文、詩意和賞析:

破窗枯葉共秋聲,有感有感原文意
寒近貧人共喜晴。回翻译
守道故知終有命,赏析
感時焉得便無情。和诗
今年浙右全傷水,
何日天涯盡寢兵。
聞道街頭賣黃雀,
且須沽酒作南烹。

中文譯文:
破損的窗戶,幹枯的落葉共同傳遞著秋天的聲音,
寒冷臨近貧窮的人也同喜晴天。
堅守道義的人知道命運終有定數,
感慨時刻又何必無情。
今年浙江右地區遭受嚴重水災,
何時才能結束戰亂之苦。
聽說街頭有人賣黃雀,
暫且購酒一醉以解南方的煩憂。

詩意與賞析:
《獨酌有感》表達了作者方回對於時代變遷和人世滄桑的感慨。詩中以描寫窗戶的破損和落葉的幹枯,抒發了秋天的寂寥和衰落之感。同時,寒冷的臨近讓貧窮的人對晴天充滿了喜悅,這顯露出平凡人對於美好事物的渴望和對命運的抗爭。作者堅守道義,深知人生有命運的安排,但在感慨時刻,又無法完全沒有感情。他以此抒發了對於人生命運的思考和對於時代變遷的無奈。

詩的後半部分以浙江右地區的水災和戰亂為背景,展現了現實社會的苦難和痛楚。作者通過街頭賣黃雀的描寫,提醒人們要頓悟人生的短暫,暫且尋歡作樂,以解南方的煩憂。

整首詩以簡潔明快的語言揭示了作者對於命運和時代變遷的思考,同時展現了對於平凡人的關注和對於現實社會的關切。它以自然景物和社會現象相結合的手法,給人們帶來了對於生活的思索和對於人生意義的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《獨酌有感》方回 拚音讀音參考

dú zhuó yǒu gǎn
獨酌有感

pò chuāng kū yè gòng qiū shēng, hán jìn pín rén gòng xǐ qíng.
破窗枯葉共秋聲,寒近貧人共喜晴。
shǒu dào gù zhī zhōng yǒu mìng, gǎn shí yān dé biàn wú qíng.
守道故知終有命,感時焉得便無情。
jīn nián zhè yòu quán shāng shuǐ, hé rì tiān yá jǐn qǐn bīng.
今年浙右全傷水,何日天涯盡寢兵。
wén dào jiē tóu mài huáng què, qiě xū gū jiǔ zuò nán pēng.
聞道街頭賣黃雀,且須沽酒作南烹。

網友評論


* 《獨酌有感》獨酌有感方回原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《獨酌有感》 方回宋代方回破窗枯葉共秋聲,寒近貧人共喜晴。守道故知終有命,感時焉得便無情。今年浙右全傷水,何日天涯盡寢兵。聞道街頭賣黃雀,且須沽酒作南烹。分類:《獨酌有感》方回 翻譯、賞析和詩意《獨酌 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《獨酌有感》獨酌有感方回原文、翻譯、賞析和詩意原文,《獨酌有感》獨酌有感方回原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《獨酌有感》獨酌有感方回原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《獨酌有感》獨酌有感方回原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《獨酌有感》獨酌有感方回原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/120a39955554632.html

诗词类别

《獨酌有感》獨酌有感方回原文、翻的诗词

热门名句

热门成语