《重送李逢原歸蘇州》 梅堯臣

宋代   梅堯臣 吳客歸從楚,重送重送霜華著馬蹄。李逢李逢
倦童持弊橐,原归原归译赏呼艇過寒溪。苏州苏州诗意
索寞區中飯,梅尧依稀日午雞。臣原
張儀猶舌在,文翻不必愧於妻。析和
分類:

作者簡介(梅堯臣)

梅堯臣頭像

梅堯臣(1002~1060)字聖俞,重送重送世稱宛陵先生,李逢李逢北宋著名現實主義詩人。原归原归译赏漢族,苏州苏州诗意宣州宣城(今屬安徽)人。梅尧宣城古稱宛陵,臣原世稱宛陵先生。文翻初試不第,以蔭補河南主簿。50歲後,於皇祐三年(1051)始得宋仁宗召試,賜同進士出身,為太常博士。以歐陽修薦,為國子監直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。曾參與編撰《新唐書》,並為《孫子兵法》作注,所注為孫子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》影明刊本等。詞存二首。

《重送李逢原歸蘇州》梅堯臣 翻譯、賞析和詩意

《重送李逢原歸蘇州》是宋代梅堯臣創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
吳客從楚歸,馬蹄上著上霜華。
疲憊的孩童抱著用舊的袋子,
呼喚船隻渡過寒冷的溪水。
在荒涼的地區尋找食物,
隱約聽到日正午時的雞鳴。
張儀仍然是眾人敬重的人物,
無需為他的妻子感到愧疚。

詩意:
這首詩描繪了一個吳地客人從楚地歸來的情景。詩中通過描寫馬蹄上結霜的景象,表現了歸途中的寒冷和漫長。孩童手持用舊的袋子,呼喚船隻過河,展現了旅途中的艱辛和辛苦。詩人還描述了在荒涼的地區索取食物的場景,以及遠處傳來的雞鳴聲,暗示了時光的流逝和一天的過去。最後,詩人提到張儀,他是一位備受尊敬的人物,暗示著詩人無需因自己的妻子而感到愧疚。

賞析:
這首詩通過描繪吳客歸途中的景象,展示了旅途的辛苦和寂寞。馬蹄上的霜華和孩童手持的用舊袋子,都是揭示歸途中的艱辛和冷酷的細節。詩中的寒溪和索寞區中的飯食,增添了一種淒涼和孤單的氛圍。然而,詩中的日午雞鳴和提到的張儀,則是給予讀者一線希望和溫暖的元素。這些細節傳達了詩人對現實生活的觀察和思考,以及對人與人之間關係的思索。整首詩以簡潔的語言和凝練的形象,將一幅壯麗的畫麵展現在讀者麵前,勾勒出歸途中的苦難和不屈的精神。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《重送李逢原歸蘇州》梅堯臣 拚音讀音參考

zhòng sòng lǐ féng yuán guī sū zhōu
重送李逢原歸蘇州

wú kè guī cóng chǔ, shuāng huá zhe mǎ tí.
吳客歸從楚,霜華著馬蹄。
juàn tóng chí bì tuó, hū tǐng guò hán xī.
倦童持弊橐,呼艇過寒溪。
suǒ mò qū zhōng fàn, yī xī rì wǔ jī.
索寞區中飯,依稀日午雞。
zhāng yí yóu shé zài, bù bì kuì yú qī.
張儀猶舌在,不必愧於妻。

網友評論


* 《重送李逢原歸蘇州》重送李逢原歸蘇州梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《重送李逢原歸蘇州》 梅堯臣宋代梅堯臣吳客歸從楚,霜華著馬蹄。倦童持弊橐,呼艇過寒溪。索寞區中飯,依稀日午雞。張儀猶舌在,不必愧於妻。分類:作者簡介(梅堯臣)梅堯臣1002~1060)字聖俞,世稱宛陵 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《重送李逢原歸蘇州》重送李逢原歸蘇州梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意原文,《重送李逢原歸蘇州》重送李逢原歸蘇州梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《重送李逢原歸蘇州》重送李逢原歸蘇州梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《重送李逢原歸蘇州》重送李逢原歸蘇州梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《重送李逢原歸蘇州》重送李逢原歸蘇州梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/097d39981838685.html