《雜詠八首上禮部李侍郎·春鏡》 劉長卿

唐代   劉長卿 寶鏡淩曙開,杂咏含虛淨如水。首上上礼侍郎诗意
獨懸秦台上,礼部李侍郎春刘长萬象清光裏。镜杂
豈慮高鑒偏,咏首译赏但防流塵委。部李
不知娉婷色,春镜回照今何似。卿原
分類:

作者簡介(劉長卿)

劉長卿頭像

劉長卿(約726 — 約786),文翻字文房,析和漢族,杂咏宣城(今屬安徽)人,首上上礼侍郎诗意唐代詩人。礼部李侍郎春刘长後遷居洛陽,镜杂河間(今屬河北)為其郡望。咏首译赏玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監察禦史,後為長洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大曆中任轉運使判官,知淮西、鄂嶽轉運留後,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。

《雜詠八首上禮部李侍郎·春鏡》劉長卿 翻譯、賞析和詩意

《雜詠八首上禮部李侍郎·春鏡》
寶鏡淩曙開,
含虛淨如水。
獨懸秦台上,
萬象清光裏。
豈慮高鑒偏,
但防流塵委。
不知娉婷色,
回照今何似。

中文譯文:
寶鏡在晨曦下展示著美麗,它透明如水。鏡子獨自懸掛在秦台上,它的光芒照亮了萬象。並不擔心高官的刁鑽眼光,隻是擔心灰塵會附著在鏡子上。寶鏡不知道婉轉美麗的容顏,它隻會反射出現在今天的景色。

詩意和賞析:
這首詩描寫了一麵寶鏡的美麗和功能,以及對寶鏡現狀的思考。寶鏡被比喻為清晨的太陽,它散發著純淨的光芒,照亮了萬物。作者說,寶鏡並不擔心高官對其鑒定的偏見,因為它隻擔心鏡子上的塵土。這種描述暗指當時官場的險惡,官員們常常對待政治上的官員有所偏見。然而,寶鏡並不受其影響,它隻是關心塵土會影響到它的功能。

最後兩句詩則表達了寶鏡對鏡子的不解,它不知道它自己展示了怎樣的美麗,它隻能反射出當前的景象,無法認知自己。這種自省也可視為作者對當前政治局勢的思考。整首詩以寶鏡為象征,展示了作者對現實社會中的虛偽和表麵現象的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雜詠八首上禮部李侍郎·春鏡》劉長卿 拚音讀音參考

zá yǒng bā shǒu shàng lǐ bù lǐ shì láng chūn jìng
雜詠八首上禮部李侍郎·春鏡

bǎo jìng líng shǔ kāi, hán xū jìng rú shuǐ.
寶鏡淩曙開,含虛淨如水。
dú xuán qín tái shàng, wàn xiàng qīng guāng lǐ.
獨懸秦台上,萬象清光裏。
qǐ lǜ gāo jiàn piān, dàn fáng liú chén wěi.
豈慮高鑒偏,但防流塵委。
bù zhī pīng tíng sè, huí zhào jīn hé sì.
不知娉婷色,回照今何似。

網友評論

* 《雜詠八首上禮部李侍郎·春鏡》雜詠八首上禮部李侍郎·春鏡劉長卿原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雜詠八首上禮部李侍郎·春鏡》 劉長卿唐代劉長卿寶鏡淩曙開,含虛淨如水。獨懸秦台上,萬象清光裏。豈慮高鑒偏,但防流塵委。不知娉婷色,回照今何似。分類:作者簡介(劉長卿)劉長卿(約726 — 約786) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雜詠八首上禮部李侍郎·春鏡》雜詠八首上禮部李侍郎·春鏡劉長卿原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雜詠八首上禮部李侍郎·春鏡》雜詠八首上禮部李侍郎·春鏡劉長卿原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雜詠八首上禮部李侍郎·春鏡》雜詠八首上禮部李侍郎·春鏡劉長卿原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雜詠八首上禮部李侍郎·春鏡》雜詠八首上禮部李侍郎·春鏡劉長卿原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雜詠八首上禮部李侍郎·春鏡》雜詠八首上禮部李侍郎·春鏡劉長卿原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/088d39959684117.html