《漢上送人西歸》 李頻

唐代   李頻 幾作西歸夢,汉上汉上和诗因為愴別心。送人送人赏析
野銜天去盡,西归西归山夾漢來深。李频
疊浪翻殘照,原文意高帆引片陰。翻译
空留相贈句,汉上汉上和诗畢我白頭吟。送人送人赏析
分類:

作者簡介(李頻)

李頻頭像

李頻(818—876),西归西归字德新,李频唐大中元年(847),原文意唐壽昌長汀源人(今建德李家鎮)葬於永樂(今李家),翻译唐代後期詩人。汉上汉上和诗幼讀詩書,送人送人赏析博覽強記,西归西归領悟頗多。壽昌縣令 穆君 遊靈棲洞,即景吟詩:“一徑入雙崖,初疑有幾家。行窮人不見,坐久日空斜”。得此四句後稍頓未續。時李頻從行,續吟:“石上生靈筍,池中落異花。終須結茅屋,到此學餐霞。”穆君大為讚賞。但此詩根據史學家考證是李頻本人所作。

《漢上送人西歸》李頻 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《漢上送人西歸》

幾作西歸夢,
因為愴別心。
野銜天去盡,
山夾漢來深。
疊浪翻殘照,
高帆引片陰。
空留相贈句,
畢我白頭吟。

中文譯文:
幾次作夢西歸,
因為心情無限傷感離別。
野鳥銜著離愁向天空飛去,
山巒夾著長江水流奔湧而來。
浪花疊起,掀起殘陽的光輝,
高帆招來一片陰影。
隻留下互相送別的句子,
使我臨近暮年時吟唱不已。

詩意和賞析:
這首詩描繪了送別的情景。詩人通過描寫自然景物,表達了詩人內心的離愁別緒。幾次夢見西歸,詩人因為與親友的離別而感到悲傷。野鳥銜著離愁向天空飛去,山巒夾著長江水流奔湧而來,形象地表現出離別的苦楚。浪花翻湧,掀起殘陽的光輝,高帆引來一片陰影,表達了隨著船隻遠行,離別變得更加深刻。最後,詩人空留下一首送別的句子,喚起詩人的白頭吟唱之情。

整首詩通過對自然景物的描繪,將作別之情緒與自然景物相融合,使離別的感傷之情更加深刻。詩人以自己的親身體驗,表達了對離別的悲傷和懷念之情,使詩人與讀者產生共鳴。這首詩以簡潔明快的語言,描繪出了離別的情感,給人一種淒涼的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《漢上送人西歸》李頻 拚音讀音參考

hàn shàng sòng rén xī guī
漢上送人西歸

jǐ zuò xī guī mèng, yīn wèi chuàng bié xīn.
幾作西歸夢,因為愴別心。
yě xián tiān qù jǐn, shān jiā hàn lái shēn.
野銜天去盡,山夾漢來深。
dié làng fān cán zhào, gāo fān yǐn piàn yīn.
疊浪翻殘照,高帆引片陰。
kōng liú xiāng zèng jù, bì wǒ bái tóu yín.
空留相贈句,畢我白頭吟。

網友評論

* 《漢上送人西歸》漢上送人西歸李頻原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《漢上送人西歸》 李頻唐代李頻幾作西歸夢,因為愴別心。野銜天去盡,山夾漢來深。疊浪翻殘照,高帆引片陰。空留相贈句,畢我白頭吟。分類:作者簡介(李頻)李頻818—876),字德新,唐大中元年(847), 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《漢上送人西歸》漢上送人西歸李頻原文、翻譯、賞析和詩意原文,《漢上送人西歸》漢上送人西歸李頻原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《漢上送人西歸》漢上送人西歸李頻原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《漢上送人西歸》漢上送人西歸李頻原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《漢上送人西歸》漢上送人西歸李頻原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/067b39953378592.html

诗词类别

《漢上送人西歸》漢上送人西歸李頻的诗词

热门名句

热门成语