《春情》 楊憑

唐代   楊憑 暮雨朝雲幾日歸,春情春情如絲如霧濕人衣。杨凭原文意
三湘二月春光早,翻译莫逐狂風繚亂飛。赏析
分類:

《春情》楊憑 翻譯、和诗賞析和詩意

《春情》

暮雨朝雲幾日歸,春情春情
如絲如霧濕人衣。杨凭原文意
三湘二月春光早,翻译
莫逐狂風繚亂飛。赏析

中文譯文:
夜晚的和诗雨水,早晨的春情春情雲彩幾天才散去,
像絲綢一樣,杨凭原文意像霧氣一樣,翻译濕透了人的赏析衣衫。
在三湘之地,和诗二月的春光來得早,
不要隨著狂風紛亂地飛揚。

詩意與賞析:
這首詩詞描述了春天的情景,表達了詩人對春天的感受和對人們行為的勸誡。

詩的前兩句寫出了夜晚的雨水和早晨的雲彩,給人一種濕潤的感覺,暗示著春天的到來。雨水落在人的身上,濕透了衣衫,如同絲綢和霧氣一般。這種寫景手法通過對細膩的描繪,將讀者帶入了春天的氛圍中。

接下來的兩句表達了作者對春天的讚美和勸誡。在三湘地區,二月的春光顯得早,暗示著春天的美好和生機。然而,詩人告誡人們不要隨著狂風的飛揚而迷失自己,不要被外界的喧囂所困擾。這裏的春情並非指個人的情感,而更多地是指對春天的感受和對人們行為的期望。

整首詩以簡潔明了的語言展現了詩人對春天的獨特感悟,並通過對自然景物的描寫,傳達了對人們行為的深刻思考。詩中所表達的春情,既有對春天美好的讚美,又有對人們行為的警示,使讀者在欣賞詩意的同時也能有所觸動。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春情》楊憑 拚音讀音參考

chūn qíng
春情

mù yǔ zhāo yún jǐ rì guī, rú sī rú wù shī rén yī.
暮雨朝雲幾日歸,如絲如霧濕人衣。
sān xiāng èr yuè chūn guāng zǎo, mò zhú kuáng fēng liáo luàn fēi.
三湘二月春光早,莫逐狂風繚亂飛。

網友評論

* 《春情》春情楊憑原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春情》 楊憑唐代楊憑暮雨朝雲幾日歸,如絲如霧濕人衣。三湘二月春光早,莫逐狂風繚亂飛。分類:《春情》楊憑 翻譯、賞析和詩意《春情》暮雨朝雲幾日歸,如絲如霧濕人衣。三湘二月春光早,莫逐狂風繚亂飛。中文譯 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春情》春情楊憑原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春情》春情楊憑原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春情》春情楊憑原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春情》春情楊憑原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春情》春情楊憑原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/999e39870079865.html

诗词类别

《春情》春情楊憑原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语