《海棠》 程琳

宋代   程琳 海外移根灼灼奇,海棠海棠和诗風情間麗比應稀。程琳
晶瑩實萼排珠琲,原文意旖旎芳叢簇繡帷。翻译
繁極祇愁隨暮雨,赏析飄多何計駐春暉。海棠海棠和诗
沈花溪上年年意,程琳露濕煙霞拂客衣。原文意
分類:

《海棠》程琳 翻譯、翻译賞析和詩意

《海棠》是赏析宋代程琳創作的一首詩詞。以下是海棠海棠和诗詩詞的中文譯文:

海外移根灼灼奇,
在異域的程琳海外生長,根紮地深,原文意灼灼生輝,翻译
Wind,赏析 the blossoms enchanting, rare.

風情間麗比應稀。
它的美麗勝過風情,應該是稀有的。
With grace surpassing all that's fair.

晶瑩實萼排珠琲,
晶瑩剔透的花萼上排列著珍珠般的珠寶,
Crystal petals, pearls in a row.

旖旎芳叢簇繡帷。
婀娜多姿的花朵群聚在華麗的帷幕上。
Embroidered tapestries, fragrant and aglow.

繁極祇愁隨暮雨,
盛開得繁茂極致,隻是擔心暮雨而凋謝,
Blossoms abundant, melancholy night showers.

飄多何計駐春暉。
花朵飄落頻繁,如何才能停留在春光裏。
How to make them linger, springtime's gleam?

沈花溪上年年意,
每年在沈花溪上都有意義,
Year after year, on the river of Shen's blooms.

露濕煙霞拂客衣。
露水濕潤,煙霞輕拂著遊客的衣袂。
Dew-drenched, misty hues grace visitors' attire.

這首詩詞描繪了美麗的海棠花,以及它在異域的生長情景。海棠花在海外移植後,依然灼灼生輝,展現出迷人的風姿,美麗程度超過了當地的風情。花朵晶瑩剔透,花萼上排列著珍珠般的珠寶,形成了一幅華麗的圖景。花朵繁茂至極,卻擔心暮雨而凋謝,表達了作者對於美好事物短暫存在的憂慮。詩中也探討了如何讓花朵停留在春光裏,延續美麗的時光。最後兩句描寫了沈花溪上每年都有的景象,露水濕潤,煙霞輕拂遊客的衣袂,給人一種寧靜而優雅的感覺。

這首詩詞通過描繪海棠花的美麗形象,表達了對於美好事物短暫存在的憂思,以及對於如何延續美好時光的思考。同時,通過以花朵為媒介,將自然景象與人的情感相結合,營造出一種寧靜、優雅的意境。整體而言,這首詩詞展示了程琳細膩的描寫能力和對自然美的獨特領悟。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《海棠》程琳 拚音讀音參考

hǎi táng
海棠

hǎi wài yí gēn zhuó zhuó qí, fēng qíng jiān lì bǐ yīng xī.
海外移根灼灼奇,風情間麗比應稀。
jīng yíng shí è pái zhū bèi, yǐ nǐ fāng cóng cù xiù wéi.
晶瑩實萼排珠琲,旖旎芳叢簇繡帷。
fán jí qí chóu suí mù yǔ, piāo duō hé jì zhù chūn huī.
繁極祇愁隨暮雨,飄多何計駐春暉。
shěn huā xī shàng nián nián yì, lù shī yān xiá fú kè yī.
沈花溪上年年意,露濕煙霞拂客衣。

網友評論


* 《海棠》海棠程琳原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《海棠》 程琳宋代程琳海外移根灼灼奇,風情間麗比應稀。晶瑩實萼排珠琲,旖旎芳叢簇繡帷。繁極祇愁隨暮雨,飄多何計駐春暉。沈花溪上年年意,露濕煙霞拂客衣。分類:《海棠》程琳 翻譯、賞析和詩意《海棠》是宋代 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《海棠》海棠程琳原文、翻譯、賞析和詩意原文,《海棠》海棠程琳原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《海棠》海棠程琳原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《海棠》海棠程琳原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《海棠》海棠程琳原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/991f39897764396.html