解縉(1369年-1415年),和诗字大紳,桑桑赏析一字縉紳,解缙號春雨、原文意喜易,翻译明朝吉水(今江西吉水)人,和诗洪武二十一年(1388年)中進士,桑桑赏析官至內閣首輔、解缙右春坊大學士,原文意參預機務。翻译解縉以才高好直言為人所忌,和诗屢遭貶黜,終以“無人臣禮”下獄,永樂十三年(1415年)冬被埋入雪堆凍死,卒年四十七,成化元年(1465年)贈朝議大夫,諡文毅。
《桑》是明代詩人解縉創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
一年兩度伐枝柯,
萬木叢中苦最多。
為國為民皆絲汝,
卻教桃李聽笙歌。
詩意:
這首詩詞通過描繪桑樹的生長特點,抒發了解縉對社會現實的思考和對理想境界的追求。桑樹象征著勤勞和奉獻,寓意著為國家和人民無私奉獻的精神。詩人以桑樹為比喻,表達了自己為國家和人民默默奉獻的心聲,同時也表達了對社會現實的關切和對美好理想的追求。
賞析:
這首詩詞以簡練的語言表達了詩人的情感和思考。首句“一年兩度伐枝柯”揭示了桑樹的生長特點,桑樹每年需要修剪兩次才能更好地生長,這也暗喻了為國家和人民不斷奉獻的精神。第二句“萬木叢中苦最多”表達了桑樹作為眾多樹木中最辛苦的一種,寓意了為國家和人民付出的艱辛和辛勞。第三句“為國為民皆絲汝”表達了詩人無私為國家和人民奉獻的心誌,將自己與桑樹的形象相連,強調了詩人的奉獻精神。最後一句“卻教桃李聽笙歌”則表達了詩人對美好境界的追求,希望桃李(指後代子孫)能夠享受和平繁榮的生活,不再有戰亂和苦難。
整首詩詞通過對桑樹的描寫,抒發了詩人對社會現實的思考和對理想境界的追求。詩人以桑樹為象征,表達了自己為國家和人民默默奉獻的心聲,同時也寄托了對社會和人類美好未來的希望。這首詩詞簡潔明了,意境深遠,通過對自然界的描寫,折射出了人們對社會和人生的思考和追求,具有一定的啟示意義。
sāng
桑
yī nián liǎng dù fá zhī kē, wàn mù cóng zhōng kǔ zuì duō.
一年兩度伐枝柯,萬木叢中苦最多。
wéi guó wéi mín jiē sī rǔ, què jiào táo lǐ tīng shēng gē.
為國為民皆絲汝,卻教桃李聽笙歌。
* 《桑》桑解縉原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《桑》 解縉明代解縉一年兩度伐枝柯,萬木叢中苦最多。為國為民皆絲汝,卻教桃李聽笙歌。分類:作者簡介(解縉)解縉1369年-1415年),字大紳,一字縉紳,號春雨、喜易,明朝吉水今江西吉水)人,洪武二十 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《桑》桑解縉原文、翻譯、賞析和詩意原文,《桑》桑解縉原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《桑》桑解縉原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《桑》桑解縉原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《桑》桑解縉原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/782d39921759531.html