《送客遊吳》 殷堯藩

唐代   殷堯藩 吳國水中央,送客送客诗意波濤白渺茫。游吴游吴殷尧译赏
衣逢梅雨漬,藩原船入稻花香。文翻
海戍通鹽灶,析和山村帶蜜房。送客送客诗意
欲知蘇小小,游吴游吴殷尧译赏君試到錢塘。藩原
分類:

作者簡介(殷堯藩)

殷堯藩(780—855),文翻浙江嘉興人。析和唐朝詩人。送客送客诗意唐元和九年(814)進士,游吴游吴殷尧译赏曆任永樂縣令、藩原福州從事,文翻曾隨李翱作過潭州幕府的析和幕僚,後官至侍禦史,有政績。他和沈亞之、姚合、雍陶、許渾、馬戴是詩友,跟白居易、李紳、劉禹錫等也有往來。曾拜訪韋應物,兩人投契莫逆。他足跡很廣,遍曆晉、陝、閩、浙、蘇、贛、兩湖等地。性好山水,曾說:“一日不見山水,便覺胸次塵土堆積,急須以酒澆之。”著有詩集一卷,《新唐書藝文誌》傳於世。

《送客遊吳》殷堯藩 翻譯、賞析和詩意

《送客遊吳》是唐代詩人殷堯藩創作的一首詩詞。詩中描繪了送別客人遊吳地的場景,表達了離情別緒和對吳地美景的讚賞。

詩詞的中文譯文如下:
吳國水中央,波濤白渺茫。
衣逢梅雨漬,船入稻花香。
海戍通鹽灶,山村帶蜜房。
欲知蘇小小,君試到錢塘。

詩詞描繪了吳地的美景,吳國位於水的中央,波濤白花參差、茫茫不盡。詩人留戀吳地的美景,同時暗示了吳地常常有大雨,衣服穿濕的情景。而當船隻進入稻花飄香的地方時,又給讀者一種新的感官體驗。

接著詩中描述了海戍通向鹽灶的景象,山村則充滿了蜜蜂的蜜房。這裏通過描述社會生產和人們的生活環境來展現吳地的風物。最後兩句詩描寫了“蘇小小”,這是指詩人的妻子,她是詩人的摯愛。而詩人則溫馨地邀請君子前來到錢塘,用以寄托離別之情。

這首詩詞通過對吳地景色和生活環境的描繪,以及對離愁別緒的表達,營造出一種離別之情和對美好鄉土的思念之情。並通過親切地稱呼詩人的妻子,呼喚讀者前來遊覽錢塘,增強了讀者的情感共鳴。整首詩情景交融,恰到好處地展現了殷堯藩細膩的情感和對吳地的讚美賞析:這首詩詞以樸素自然的語言描繪了吳地的美景和生活環境,通過對情感的表達和細膩的描寫,讓讀者產生強烈的情感共鳴。整首詩意境傳神、情感真摯,表達了詩人的離別之情和對故土的依戀之情。這首詩詞以簡潔的語言描繪了吳地的魅力,呈現出殷堯藩獨特的情感和對鄉愁的追憶之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送客遊吳》殷堯藩 拚音讀音參考

sòng kè yóu wú
送客遊吳

wú guó shuǐ zhōng yāng, bō tāo bái miǎo máng.
吳國水中央,波濤白渺茫。
yī féng méi yǔ zì, chuán rù dào huā xiāng.
衣逢梅雨漬,船入稻花香。
hǎi shù tōng yán zào, shān cūn dài mì fáng.
海戍通鹽灶,山村帶蜜房。
yù zhī sū xiǎo xiǎo, jūn shì dào qián táng.
欲知蘇小小,君試到錢塘。

網友評論

* 《送客遊吳》送客遊吳殷堯藩原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送客遊吳》 殷堯藩唐代殷堯藩吳國水中央,波濤白渺茫。衣逢梅雨漬,船入稻花香。海戍通鹽灶,山村帶蜜房。欲知蘇小小,君試到錢塘。分類:作者簡介(殷堯藩)殷堯藩780—855),浙江嘉興人。唐朝詩人。唐元 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送客遊吳》送客遊吳殷堯藩原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送客遊吳》送客遊吳殷堯藩原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送客遊吳》送客遊吳殷堯藩原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送客遊吳》送客遊吳殷堯藩原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送客遊吳》送客遊吳殷堯藩原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/98e39950784186.html

诗词类别

《送客遊吳》送客遊吳殷堯藩原文、的诗词

热门名句

热门成语