《簾》 李嶠

唐代   李嶠 清風時入燕,帘帘李峤紫殿幾含秋。原文意
曖曖籠鈴閣,翻译纖纖上玉鉤。赏析
窗中翡翠動,和诗戶外水精浮。帘帘李峤
巧作盤龍勢,原文意長迎飛燕遊。翻译
分類:

作者簡介(李嶠)

李嶠頭像

李嶠(644~713) ,赏析唐代詩人。和诗字巨山。帘帘李峤趙州讚皇(今屬河北)人。原文意李嶠對唐代律詩和歌行的翻译發展有一定的作用與影響。他前與王勃、赏析楊炯相接,和诗又和杜審言、崔融、蘇味道並稱“文章四友”。

《簾》李嶠 翻譯、賞析和詩意



清風時入燕,
紫殿幾含秋。
曖曖籠鈴閣,
纖纖上玉鉤。
窗中翡翠動,
戶外水精浮。
巧作盤龍勢,
長迎飛燕遊。

中文譯文:
簾,
清風時常吹入宮廷,
紫色殿宇已感秋意。
微微紗簾覆蓋鈴閣,
纖細的吊鉤懸掛上方。
窗戶中傳來翡翠鳥的鳴動,
屋外水中精靈飄浮。
簾繡巧妙呈現盤龍形態,
恰似歡迎燕子飛舞。

詩意:
這首詩以“簾”為題,通過描繪簾子的細節,展示了妝點宮廷場景,以及清新秋意的景象。詩中用字細膩,形象生動,憑借纖細的線條和巧妙的繡花,使得簾子成為懸掛在宮廷中的藝術品。此外,詩歌還運用了自然界的景物,如清風、翡翠和水,來增添詩意的深度。

賞析:
李嶠的這首詩用簡潔的文字表達了簾子的美麗與華貴。通過細致的描寫,詩中的簾子不再是普通的遮擋物,而成為了宮廷中的一種獨特裝飾,展現了精致的工藝和神奇的藝術效果。同時,詩人也通過描述簾子吸納了秋意和自然景物,將人工美與自然美相融合,給讀者帶來美的享受。這首詩的語言簡潔流暢,意境清新,給人以美的感受與情緒的共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《簾》李嶠 拚音讀音參考

lián

qīng fēng shí rù yàn, zǐ diàn jǐ hán qiū.
清風時入燕,紫殿幾含秋。
ài ài lóng líng gé, xiān xiān shàng yù gōu.
曖曖籠鈴閣,纖纖上玉鉤。
chuāng zhōng fěi cuì dòng, hù wài shuǐ jīng fú.
窗中翡翠動,戶外水精浮。
qiǎo zuò pán lóng shì, zhǎng yíng fēi yàn yóu.
巧作盤龍勢,長迎飛燕遊。

網友評論

* 《簾》簾李嶠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《簾》 李嶠唐代李嶠清風時入燕,紫殿幾含秋。曖曖籠鈴閣,纖纖上玉鉤。窗中翡翠動,戶外水精浮。巧作盤龍勢,長迎飛燕遊。分類:作者簡介(李嶠)李嶠(644~713) ,唐代詩人。字巨山。趙州讚皇今屬河北) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《簾》簾李嶠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《簾》簾李嶠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《簾》簾李嶠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《簾》簾李嶠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《簾》簾李嶠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/989a39869381123.html