《雨》 戴叔倫

唐代   戴叔倫 曆曆愁心亂,雨雨译赏迢迢獨夜長。戴叔
春帆江上雨,伦原曉鏡鬢邊霜。文翻
啼鳥雲山靜,析和落花溪水香。诗意
家人亦念我,雨雨译赏與汝黯相忘。戴叔
分類:

作者簡介(戴叔倫)

戴叔倫頭像

戴叔倫(732—789),伦原唐代詩人,文翻字幼公(一作次公),析和潤州金壇(今屬江蘇)人。诗意年輕時師事蕭穎士。雨雨译赏曾任新城令、戴叔東陽令、伦原撫州刺史、容管經略使。晚年上表自請為道士。其詩多表現隱逸生活和閑適情調,但《女耕田行》、《屯田詞》等篇也反映了人民生活的艱苦。論詩主張“詩家之景,如藍田日暖,良玉生煙,可望而不可置於眉睫之前”。其詩體裁皆有所涉獵。

《雨》戴叔倫 翻譯、賞析和詩意

《雨》是一首描述戴叔倫在雨夜中孤寂的情感的詩。詩中通過描寫雨夜的愁心和孤獨的夜晚,表達了詩人內心的痛苦和無奈。

詩中的“曆曆愁心亂,迢迢獨夜長”表達了詩人內心的痛苦和煩惱,並通過夜晚的長久來強調了這種孤獨感的深切。

接著,詩人用春帆江上雨和曉鏡鬢邊霜來比喻自己的心情,在雨夜中的哀愁更加加深。

在第三和第四句中,“啼鳥雲山靜,落花溪水香”,刻畫了大自然的寧靜和美好,與詩人內心的痛苦形成了鮮明的對比。

最後兩句“家人亦念我,與汝黯相忘”,表達了詩人深情的思念和對親友的牽掛,同時也表達了與遠方的親人相隔遙遠的思念之情。

這首詩通過對雨夜的描繪,傳達了詩人內心的孤寂和痛苦,展現了對親人的思念之情,同時也反映了作者對逝波逐水的生活的無奈之感。

中文譯文如下:

曆曆愁心亂,迢迢獨夜長。
春帆江上雨,曉鏡鬢邊霜。
啼鳥雲山靜,落花溪水香。
家人亦念我,與汝黯相忘。

賞析:這首詩整體氣氛較為淒涼,以寫雨夜的愁苦為主線,表達了詩人內心的寂寞和無奈。通過描寫春帆江上雨和曉鏡鬢邊霜,詩人將自己的心情寄托在自然景物中,更加強化了詩中的哀愁和孤獨感。最後兩句表達了詩人對家人的思念和對遠方親人的牽掛,也反映出了作者對逝波逐水的生活的無奈之感。整首詩既描寫了自然的寧靜美好,又抒發了詩人內心的孤獨和痛苦,給人一種深沉而淒涼的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雨》戴叔倫 拚音讀音參考


lì lì chóu xīn luàn, tiáo tiáo dú yè zhǎng.
曆曆愁心亂,迢迢獨夜長。
chūn fān jiāng shàng yǔ, xiǎo jìng bìn biān shuāng.
春帆江上雨,曉鏡鬢邊霜。
tí niǎo yún shān jìng, luò huā xī shuǐ xiāng.
啼鳥雲山靜,落花溪水香。
jiā rén yì niàn wǒ, yǔ rǔ àn xiāng wàng.
家人亦念我,與汝黯相忘。

網友評論

* 《雨》雨戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雨》 戴叔倫唐代戴叔倫曆曆愁心亂,迢迢獨夜長。春帆江上雨,曉鏡鬢邊霜。啼鳥雲山靜,落花溪水香。家人亦念我,與汝黯相忘。分類:作者簡介(戴叔倫)戴叔倫(732—789),唐代詩人,字幼公一作次公),潤 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雨》雨戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雨》雨戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雨》雨戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雨》雨戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雨》雨戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/980a39866998186.html