《淒其歲晚不勝鄉國墳墓之情再得四篇贈宗之》 敖陶孫

宋代   敖陶孫 昔我宦南海,凄其凄賓友日擊鮮。岁晚岁晚孙原诗意
今來重市歸,不胜不胜掌肉分烏鳶。乡国乡国析和
旅食何足校,坟墓坟墓苦望雙旌煙。情再得宗之之情再得宗
願為墓戶家,篇赠篇赠毋為地行仟。敖陶
分類:

《淒其歲晚不勝鄉國墳墓之情再得四篇贈宗之》敖陶孫 翻譯、文翻賞析和詩意

這首詩詞是译赏宋代敖陶孫的作品,題為《淒其歲晚不勝鄉國墳墓之情再得四篇贈宗之》。凄其凄以下是岁晚岁晚孙原诗意對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
曾經我在南海做官,不胜不胜與賓友們一起征討敵寇。乡国乡国析和如今我回到繁華的坟墓坟墓城市,掌握著權力分配財富。然而,旅途的艱辛無法衡量,我苦苦地望著雙旌上升的煙霧。我寧願成為墳墓的居民,也不願成為千裏行走的旅人。

詩意:
這首詩詞表達了作者對官場生涯的疲憊和對故鄉墳墓的思念之情。敖陶孫曾在南海任職,曆經戰亂,與賓友共同打擊敵寇。然而,他現在回到繁華的都市,成為權貴,掌握財富,但內心卻感到空虛和疲倦。他渴望回到家鄉,與先人們安息在墳墓中,而不是漂泊在外。

賞析:
這首詩詞通過對比官場與故鄉墳墓的境遇,表達了作者內心的掙紮和對現實的反思。它反映了宋代士人在官場生涯中所麵臨的壓力和困惑,以及對鄉土情感的深深思念。

詩中的南海是指南方海域,賓友日擊鮮意味著作者曾與朋友們一起征討蠻夷。重市歸表示作者回到了繁華的都市,掌握了權力和財富。然而,這種物質上的成功並沒有給作者帶來真正的滿足,他仍然感到疲憊和無奈。

詩的後半部分表達了作者對家鄉的思念和對安寧的向往。他苦望雙旌煙,希望能回到家鄉,成為墓戶家,安享天倫之樂,而不是四處奔波。地行仟指的是漂泊在外的行走者,作者表示不願成為這樣的人。

整首詩詞以淒涼之情貫穿始終,通過對官場和故鄉墳墓的對比,展示了作者內心的掙紮和對於紛繁世事的反思。它反映了宋代士人對功名利祿的追求與內心深處對家國情懷的牽掛。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《淒其歲晚不勝鄉國墳墓之情再得四篇贈宗之》敖陶孫 拚音讀音參考

qī qí suì wǎn bù shèng xiāng guó fén mù zhī qíng zài dé sì piān zèng zōng zhī
淒其歲晚不勝鄉國墳墓之情再得四篇贈宗之

xī wǒ huàn nán hǎi, bīn yǒu rì jī xiān.
昔我宦南海,賓友日擊鮮。
jīn lái zhòng shì guī, zhǎng ròu fēn wū yuān.
今來重市歸,掌肉分烏鳶。
lǚ shí hé zú xiào, kǔ wàng shuāng jīng yān.
旅食何足校,苦望雙旌煙。
yuàn wèi mù hù jiā, wú wèi dì xíng qiān.
願為墓戶家,毋為地行仟。

網友評論


* 《淒其歲晚不勝鄉國墳墓之情再得四篇贈宗之》淒其歲晚不勝鄉國墳墓之情再得四篇贈宗之敖陶孫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《淒其歲晚不勝鄉國墳墓之情再得四篇贈宗之》 敖陶孫宋代敖陶孫昔我宦南海,賓友日擊鮮。今來重市歸,掌肉分烏鳶。旅食何足校,苦望雙旌煙。願為墓戶家,毋為地行仟。分類:《淒其歲晚不勝鄉國墳墓之情再得四篇贈宗 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《淒其歲晚不勝鄉國墳墓之情再得四篇贈宗之》淒其歲晚不勝鄉國墳墓之情再得四篇贈宗之敖陶孫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《淒其歲晚不勝鄉國墳墓之情再得四篇贈宗之》淒其歲晚不勝鄉國墳墓之情再得四篇贈宗之敖陶孫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《淒其歲晚不勝鄉國墳墓之情再得四篇贈宗之》淒其歲晚不勝鄉國墳墓之情再得四篇贈宗之敖陶孫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《淒其歲晚不勝鄉國墳墓之情再得四篇贈宗之》淒其歲晚不勝鄉國墳墓之情再得四篇贈宗之敖陶孫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《淒其歲晚不勝鄉國墳墓之情再得四篇贈宗之》淒其歲晚不勝鄉國墳墓之情再得四篇贈宗之敖陶孫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/979c39898711197.html