《奉和石齋先生見寄(三首)》 鄒智

明代   鄒智 風清月朗蛋船輕,奉和翻译到處青天有酒星。石斋首奉生见赏析
渺渺番禺江上水,先生幾番遷客夢中經。见寄寄首
分類:

《奉和石齋先生見寄(三首)》鄒智 翻譯、和石和诗賞析和詩意

《奉和石齋先生見寄(三首)》是斋先邹智明代鄒智創作的詩詞。以下是原文意對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

風清月朗蛋船輕,奉和翻译
清風明月下,石斋首奉生见赏析蛋船輕盈。先生
The见寄寄首 wind is clear, the moon is bright, and the egg-shaped boat glides lightly.

到處青天有酒星。
四處皆是和石和诗明朗的夜空,點綴著猶如星辰的斋先邹智酒杯。
Everywhere in the blue sky,原文意 there are wine cups shining like stars.

渺渺番禺江上水,
番禺江上的奉和翻译水蕩漾著,波光粼粼。
The water of the Panyu River stretches endlessly, shimmering with ripples.

幾番遷客夢中經。
多少次遷徙的旅人在夢中經曆。
Numerous times have the wandering souls experienced in their dreams.

詩意:
這首詩詞描繪了一個寧靜而美麗的夜晚景象。詩人借著風清月朗的夜晚,以及蛋船輕盈的形象,表達了對自然和生活的讚美之情。他觀賞著明亮的夜空,其中星星般的酒杯點綴其中,給整個夜晚增添了一份浪漫和詩意。詩中還描繪了番禺江的水波蕩漾,給人一種渺渺的感覺。最後,詩人提到了多次遷徙的旅人,在夢中經曆了多少次離散和漂泊,表達了對流離失所者的同情和思念。

賞析:
這首詩以簡潔而優美的語言描繪了一個寧靜而富有詩意的夜晚景象。通過運用形象化的表達,如清風明月、蛋船輕盈、酒杯如星等,詩人將自然景物與人的情感融合在一起,給讀者帶來一種怡然自得的感覺。詩中的番禺江和遷徙的旅人的描繪,增加了一份動人和沉思的情感。整首詩意境舒適而寬廣,讓人沉浸在寧靜與美好之中,同時也引發人們對於人生流離失所和遷徙的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《奉和石齋先生見寄(三首)》鄒智 拚音讀音參考

fèng hé shí zhāi xiān shēng jiàn jì sān shǒu
奉和石齋先生見寄(三首)

fēng qīng yuè lǎng dàn chuán qīng, dào chù qīng tiān yǒu jiǔ xīng.
風清月朗蛋船輕,到處青天有酒星。
miǎo miǎo pān yú jiāng shàng shuǐ, jǐ fān qiān kè mèng zhōng jīng.
渺渺番禺江上水,幾番遷客夢中經。

網友評論


* 《奉和石齋先生見寄(三首)》奉和石齋先生見寄(三首)鄒智原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《奉和石齋先生見寄三首)》 鄒智明代鄒智風清月朗蛋船輕,到處青天有酒星。渺渺番禺江上水,幾番遷客夢中經。分類:《奉和石齋先生見寄三首)》鄒智 翻譯、賞析和詩意《奉和石齋先生見寄三首)》是明代鄒智創作的 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《奉和石齋先生見寄(三首)》奉和石齋先生見寄(三首)鄒智原文、翻譯、賞析和詩意原文,《奉和石齋先生見寄(三首)》奉和石齋先生見寄(三首)鄒智原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《奉和石齋先生見寄(三首)》奉和石齋先生見寄(三首)鄒智原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《奉和石齋先生見寄(三首)》奉和石齋先生見寄(三首)鄒智原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《奉和石齋先生見寄(三首)》奉和石齋先生見寄(三首)鄒智原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/977c39901212347.html