《寄溫飛卿箋紙》 段成式

唐代   段成式 三十六鱗充使時,寄温笺纸寄温笺纸數番猶得裹相思。飞卿飞卿
待將袍襖重抄了,段成盡寫襄陽播掿詞。式原诗意
分類:

作者簡介(段成式)

段成式(803-863),文翻字柯古。译赏晚唐鄒平人,析和唐代著名誌怪小說家,寄温笺纸寄温笺纸約生於唐德宗貞元十九年(公元803年),飞卿飞卿卒於懿宗鹹通四年(公元863年),段成其父段文昌,式原诗意曾任宰相,文翻封鄒平郡公,译赏工詩,析和有文名。寄温笺纸寄温笺纸在詩壇上,他與李商隱、溫庭筠齊名。段成式信佛讀經,飲酒賦詩唱和,以解其憂,詩中多流露出超脫世俗的消極情緒。

《寄溫飛卿箋紙》段成式 翻譯、賞析和詩意

詩詞《寄溫飛卿箋紙》是唐代詩人段成式的作品。這首詩主要描寫了段成式在充任使臣期間,多次給溫飛卿寫信以表達相思之情。詩人表示,當他穿上華麗的官服時,仍然會用相思之情裹挾著這些信件,等待機會將這份相思之情傾訴於溫飛卿。他決心將自己的情感都傾吐在這些信件中,寫盡他玩弄文辭的能力。

這首詩的中文譯文和賞析如下:

《寄溫飛卿箋紙》

三十六鱗充使時,
數番猶得裹相思。
待將袍襖重抄了,
盡寫襄陽播掿詞。

中文譯文:

在充任使者的時候,
多次用華麗的信紙裹挾相思之情。
等我穿上華麗的袍襖後,
將抄錄盡我在襄陽漫步時所寫的詞句。

詩意和賞析:

這首詩是一首送給溫飛卿的寄托思念之情的信。段成式在詩中通過詞句細膩的描繪,表達了他對溫飛卿的深深思戀之情。詩中的“三十六鱗充使時”指的是段成式擔任使臣的職務,使人聯想到詩人身份高貴,光彩奪目。而“數番猶得裹相思”則表達出段成式對溫飛卿密切思念的心情,他多次用這些華麗的信紙裹挾著他的相思之情。在詩的後兩句中,段成式表示當他穿上華麗的袍襖後,他將抄寫出他在襄陽漫步時寫下的詞句,將他對溫飛卿的思念全部傾訴於這些詩句之中。

此詩以寫情之手法著意將“相思”二字以除官之外即情之理嵌於詞句之間,用寥寥數言形成情感的凝聚。段成式以簡潔、詼諧的語言,將自己對溫飛卿的思念之情娓娓道來。整首詩表達了詩人對心愛的人深深地思念之情,以及將心底的情感用文字表達的決心。通過這樣的詩句,作者展示了他對情人的深情厚意。在表達情感之餘,作者巧妙地嵌入了對自己作為詞人的自豪感,著意描述了他對文辭遊戲的追求。整首詩通篇細膩而含蓄,餘韻悠長,給人以溫暖而深沉的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄溫飛卿箋紙》段成式 拚音讀音參考

jì wēn fēi qīng jiān zhǐ
寄溫飛卿箋紙

sān shí liù lín chōng shǐ shí, shù fān yóu dé guǒ xiāng sī.
三十六鱗充使時,數番猶得裹相思。
dài jiāng páo ǎo zhòng chāo le, jǐn xiě xiāng yáng bō nuò cí.
待將袍襖重抄了,盡寫襄陽播掿詞。

網友評論

* 《寄溫飛卿箋紙》寄溫飛卿箋紙段成式原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄溫飛卿箋紙》 段成式唐代段成式三十六鱗充使時,數番猶得裹相思。待將袍襖重抄了,盡寫襄陽播掿詞。分類:作者簡介(段成式)段成式803-863),字柯古。晚唐鄒平人,唐代著名誌怪小說家,約生於唐德宗貞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄溫飛卿箋紙》寄溫飛卿箋紙段成式原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄溫飛卿箋紙》寄溫飛卿箋紙段成式原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄溫飛卿箋紙》寄溫飛卿箋紙段成式原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄溫飛卿箋紙》寄溫飛卿箋紙段成式原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄溫飛卿箋紙》寄溫飛卿箋紙段成式原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/968e39866831449.html