《寄別》 楊憑

唐代   楊憑 晚煙洲霧並蒼蒼,寄别寄别河雁驚飛不作行。杨凭原文意
回旆轉舟行數裏,翻译歌聲猶自逐清湘。赏析
分類:

《寄別》楊憑 翻譯、和诗賞析和詩意

《寄別》
晚煙洲霧並蒼蒼,寄别寄别
河雁驚飛不作行。杨凭原文意
回旆轉舟行數裏,翻译
歌聲猶自逐清湘。赏析

譯文:
晚霞與島上的和诗霧一起融為一體,蒼蒼一片。寄别寄别
河中的杨凭原文意雁鳴驚起,卻不飛行。翻译
我回首看見旗幟在船上轉動,赏析行駛了幾裏。和诗
歌聲依然隨著清湘江的流水傳來。

詩意:
這首詩寫的是作者與朋友分別之時的心情。
晚霞與島上的霧交相輝映,呈現一片蒼蒼之色,給人一種縹緲的感覺。
河中的雁鳴聲突然驚起,但卻不飛行,可能是因為分別的氣氛令它們害怕。
作者回顧船上的旗幟,轉動了幾裏,似乎隻有歌聲一直陪伴著沿途的行程。
歌聲隨著流水傳來,或許是來自清湘江上的一曲山歌。

賞析:
這首詩以簡潔的語言描繪了作者的離別之情。作者通過描寫自然景物以及動物的行為,間接反映了自己的心情。晚霞和島上的霧猶如作者內心複雜紛擾的情感,雁鳴聲的突然驚起與不飛行,則似乎是作者內心深處的焦慮和不舍。在這種離別的氛圍下,作者回顧船上的旗幟和聽到的歌聲,似乎是為了安慰自己,表達自己對離別的感受。整個詩意表達了人在別離時的無奈和深情厚意,給人一種思鄉之情和離別之憂的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄別》楊憑 拚音讀音參考

jì bié
寄別

wǎn yān zhōu wù bìng cāng cāng, hé yàn jīng fēi bù zuò xíng.
晚煙洲霧並蒼蒼,河雁驚飛不作行。
huí pèi zhuǎn zhōu xíng shù lǐ, gē shēng yóu zì zhú qīng xiāng.
回旆轉舟行數裏,歌聲猶自逐清湘。

網友評論

* 《寄別》寄別楊憑原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄別》 楊憑唐代楊憑晚煙洲霧並蒼蒼,河雁驚飛不作行。回旆轉舟行數裏,歌聲猶自逐清湘。分類:《寄別》楊憑 翻譯、賞析和詩意《寄別》晚煙洲霧並蒼蒼,河雁驚飛不作行。回旆轉舟行數裏,歌聲猶自逐清湘。譯文: 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄別》寄別楊憑原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄別》寄別楊憑原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄別》寄別楊憑原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄別》寄別楊憑原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄別》寄別楊憑原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/962d39866242283.html

诗词类别

《寄別》寄別楊憑原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语