杜牧(公元803-約852年),翻译字牧之,赏析號樊川居士,和诗漢族,归家嘏诗归家嘏诗京兆萬年(今陝西西安)人,作赵作赵唐代詩人。杜牧杜牧人稱“小杜”,原文意以別於杜甫。翻译與李商隱並稱“小李杜”。赏析因晚年居長安南樊川別墅,和诗故後世稱“杜樊川”,归家嘏诗归家嘏诗著有《樊川文集》。
《歸家(一作趙嘏詩)》是一首唐代杜牧的詩。這首詩的中文譯文如下:
稚子牽衣問,歸來何太遲。
共誰爭歲月,贏得鬢邊絲。
這首詩表達了詩人對歸家晚的愧疚之情。稚子拉著衣袖問:為什麽回家這麽晚?詩人回答:我和誰去爭奪時間呢?卻隻贏得了更多白發。
詩中的“稚子”指的是詩人的兒子,他不明白為什麽父親歸家的時候總是晚。詩人回答兒子的問題時,深感自己與歲月競爭無望,隻是白發越來越多。
詩中的“共誰”表現了詩人在歲月的衝刷下的無能為力,無法擁有更多的時間。最後兩句“贏得鬢邊絲”用非常簡明的形象描繪出詩人生活的困頓,不禁讓人產生深深的感歎。
整首詩簡潔而深刻地描繪了一個晚歸者的無奈和懺悔之情,展示出作者對光陰流逝的無奈和悲傷之情。這首詩通過簡單的對話形式,巧妙地表達了作者內心的思考和憂慮,體現了唐代詩人深沉的情感和對生命的思考。
guī jiā yī zuò zhào gǔ shī
歸家(一作趙嘏詩)
zhì zǐ qiān yī wèn, guī lái hé tài chí.
稚子牽衣問,歸來何太遲。
gòng shuí zhēng suì yuè, yíng de bìn biān sī.
共誰爭歲月,贏得鬢邊絲。
* 《歸家(一作趙嘏詩)》歸家(一作趙嘏詩)杜牧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《歸家一作趙嘏詩)》 杜牧唐代杜牧稚子牽衣問,歸來何太遲。共誰爭歲月,贏得鬢邊絲。分類:懷念友人抱負作者簡介(杜牧)杜牧公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年今陝西西安)人,唐代 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《歸家(一作趙嘏詩)》歸家(一作趙嘏詩)杜牧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《歸家(一作趙嘏詩)》歸家(一作趙嘏詩)杜牧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《歸家(一作趙嘏詩)》歸家(一作趙嘏詩)杜牧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《歸家(一作趙嘏詩)》歸家(一作趙嘏詩)杜牧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《歸家(一作趙嘏詩)》歸家(一作趙嘏詩)杜牧原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/959a39868812419.html