《去姑蘇》 方回

宋代   方回 雙臉殷紅捧玉尊,去姑陽台仿佛見動香魂。苏去赏析
一生心道蘇州好,姑苏何事搖船出葑辯門。回翻译
分類:

《去姑蘇》方回 翻譯、原文意賞析和詩意

《去姑蘇》是和诗宋代方回創作的一首詩詞。以下是去姑詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
雙臉殷紅捧玉尊,苏去赏析
陽台仿佛見動香魂。姑苏
一生心道蘇州好,回翻译
何事搖船出葑辯門。原文意

詩意:
這首詩以蘇州為背景,和诗描繪了詩人去蘇州遊覽的去姑情景。詩中通過描寫詩人在陽台上捧著玉杯,苏去赏析臉色紅潤,姑苏仿佛看見了蘇州的靈魂在舞動。詩人表達了對蘇州的喜愛之情,將蘇州視為一生心靈的歸屬。最後,詩人以搖船出葑辯門來象征自己離開蘇州的決定。

賞析:
這首詩詞通過細膩的描寫和隱喻手法,展示了詩人對蘇州的深情厚意。首句中的雙臉殷紅捧玉尊,形象地描繪了詩人喜悅之情。陽台仿佛見動香魂一句,通過運用擬人的手法,使得蘇州的靈魂在詩人眼前栩栩如生,給人以神秘的感覺。

詩的後兩句表達了詩人對蘇州的深深眷戀。將蘇州稱作一生心道,表明了蘇州在詩人心中的地位非常重要,是他情感的寄托與歸宿。最後一句以搖船出葑辯門作為結尾,意味著詩人要告別蘇州,離開這個他深愛的地方。

整首詩以蘇州為背景,通過對景物和情感的描繪,展現了詩人對蘇州的喜愛和離別之情。詩中的意象和隱喻手法使得詩詞充滿了詩意和感情,既表達了對蘇州的讚美,又流露出詩人內心的思考和情感的波動。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《去姑蘇》方回 拚音讀音參考

qù gū sū
去姑蘇

shuāng liǎn yān hóng pěng yù zūn, yáng tái fǎng fú jiàn dòng xiāng hún.
雙臉殷紅捧玉尊,陽台仿佛見動香魂。
yī shēng xīn dào sū zhōu hǎo, hé shì yáo chuán chū fēng biàn mén.
一生心道蘇州好,何事搖船出葑辯門。

網友評論


* 《去姑蘇》去姑蘇方回原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《去姑蘇》 方回宋代方回雙臉殷紅捧玉尊,陽台仿佛見動香魂。一生心道蘇州好,何事搖船出葑辯門。分類:《去姑蘇》方回 翻譯、賞析和詩意《去姑蘇》是宋代方回創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析: 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《去姑蘇》去姑蘇方回原文、翻譯、賞析和詩意原文,《去姑蘇》去姑蘇方回原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《去姑蘇》去姑蘇方回原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《去姑蘇》去姑蘇方回原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《去姑蘇》去姑蘇方回原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/950a39872682485.html

诗词类别

《去姑蘇》去姑蘇方回原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语