《旅中送人歸九華》 許棠

唐代   許棠 分與仙山背,旅中旅中多年負翠微。送人送人赏析
無因隨鹿去,归华归华隻是许棠送人歸。
頂木晴摩日,原文意根嵐曉潤衣。翻译
會於猿鳥外,和诗相對掩高扉。旅中旅中
分類:

《旅中送人歸九華》許棠 翻譯、送人送人赏析賞析和詩意

中文譯文:旅中送人歸九華,归华归华將與仙山背離,许棠多年負載著山林的原文意綠意。無緣與鹿共遊,翻译隻能送別人歸去。和诗山頂的旅中旅中木晴朗照著日光,樹根的嵐晨霧滋潤著衣服。我們在猿猴和鳥鳴的外麵相會,相對著,掩上高門。

詩意:這首詩描寫了詩人在旅途中,與朋友分別的情景。詩人與朋友相依為伴,多年來負載著山林的美景,但是卻無法與朋友共同體驗鹿的奔跑。詩人隻能送別朋友歸去,但是他們在山巔仍能感受到山林的美好。詩人與朋友約定在猿猴和鳥鳴的外麵相見,並在那裏相對,掩上高門。

賞析:這首詩以旅途中的別離為主題,通過描寫自然景色,並通過對自然景色的感受來表達內心的情感。詩人運用了寥寥數語來勾勒出山林的美景,同時也表達了無奈與別離的情緒。詩中的對比也增加了詩的層次,讓讀者在欣賞自然美景的同時感受到別離所帶來的傷感和思念之情。整首詩情感飽滿,形象寫實,使讀者對於旅途中的離別場景感到共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《旅中送人歸九華》許棠 拚音讀音參考

lǚ zhōng sòng rén guī jiǔ huá
旅中送人歸九華

fēn yǔ xiān shān bèi, duō nián fù cuì wēi.
分與仙山背,多年負翠微。
wú yīn suí lù qù, zhǐ shì sòng rén guī.
無因隨鹿去,隻是送人歸。
dǐng mù qíng mó rì, gēn lán xiǎo rùn yī.
頂木晴摩日,根嵐曉潤衣。
huì yú yuán niǎo wài, xiāng duì yǎn gāo fēi.
會於猿鳥外,相對掩高扉。

網友評論

* 《旅中送人歸九華》旅中送人歸九華許棠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《旅中送人歸九華》 許棠唐代許棠分與仙山背,多年負翠微。無因隨鹿去,隻是送人歸。頂木晴摩日,根嵐曉潤衣。會於猿鳥外,相對掩高扉。分類:《旅中送人歸九華》許棠 翻譯、賞析和詩意中文譯文:旅中送人歸九華, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《旅中送人歸九華》旅中送人歸九華許棠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《旅中送人歸九華》旅中送人歸九華許棠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《旅中送人歸九華》旅中送人歸九華許棠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《旅中送人歸九華》旅中送人歸九華許棠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《旅中送人歸九華》旅中送人歸九華許棠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/948a39868825975.html