《秋夜》 包節

明代   包節 淒清旅館寂,秋夜秋夜徙倚對明河。包节
庭樹銷潘省,原文意寒蟲避翟羅。翻译
雁歸砧響急,赏析烽至角聲多。和诗
不寐殷憂者,秋夜秋夜長更奈若何。包节
分類:

《秋夜》包節 翻譯、原文意賞析和詩意

《秋夜》是翻译明代詩人包節所作的一首詩詞。以下是赏析我給出的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
淒清的和诗旅館寂寥,我徙倚在明亮的秋夜秋夜河邊。
庭院中的包节樹葉已銷落,寒蟲躲避在籬笆旁。原文意
雁兒歸來時敲打砧杵聲急促,烽火台上角樓響聲不斷。
不能入眠的憂愁之人,長夜更加無法安睡。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一個秋夜的景象,表達了作者內心的孤獨、憂愁和無眠之痛。詩人身處淒清的旅館,感受到了寂寞和冷寂。他倚在明亮的河邊,可能是為了尋求一些安慰和慰藉。庭院中的樹葉已經凋謝落盡,象征著秋天的凋零和離別,而寒蟲躲避在籬笆旁則展現了自然界動植物的適應能力。

詩中提到的雁歸和砧杵聲以及烽火台上的角樓響聲,增加了詩的氛圍和音樂感。雁歸的聲音敲打著砧杵,聲音急促而有節奏,給人一種淒涼和離別的感覺。而烽火台上的角樓響聲則暗示著戰爭的存在,給整個秋夜增添了緊張和不安的氣氛。

最後兩句表達了作者的無眠之苦和內心的憂愁。長夜讓那些憂愁之人更加難以入眠,他們無法擺脫心中的痛苦和困擾,無奈地度過每一個更深的時刻。

總體而言,這首詩以淒清的意境和生動的描寫,展現了秋夜的寂寥和內心的痛苦。通過對自然景物的描繪和聲音的運用,詩人成功地表達了人類情感和命運的脆弱性。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《秋夜》包節 拚音讀音參考

qiū yè
秋夜

qī qīng lǚ guǎn jì, xǐ yǐ duì míng hé.
淒清旅館寂,徙倚對明河。
tíng shù xiāo pān shěng, hán chóng bì dí luó.
庭樹銷潘省,寒蟲避翟羅。
yàn guī zhēn xiǎng jí, fēng zhì jiǎo shēng duō.
雁歸砧響急,烽至角聲多。
bù mèi yīn yōu zhě, zhǎng gèng nài ruò hé.
不寐殷憂者,長更奈若何。

網友評論


* 《秋夜》秋夜包節原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《秋夜》 包節明代包節淒清旅館寂,徙倚對明河。庭樹銷潘省,寒蟲避翟羅。雁歸砧響急,烽至角聲多。不寐殷憂者,長更奈若何。分類:《秋夜》包節 翻譯、賞析和詩意《秋夜》是明代詩人包節所作的一首詩詞。以下是我 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《秋夜》秋夜包節原文、翻譯、賞析和詩意原文,《秋夜》秋夜包節原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《秋夜》秋夜包節原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《秋夜》秋夜包節原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《秋夜》秋夜包節原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/940d39903158284.html