《千秋歲》 歐陽修

宋代   歐陽修 畫堂人靜,千秋秋岁翡翠簾前月。岁欧赏析
鸞帷鳳枕虛鋪設。阳修原文意千
風流難管束,翻译一去音書歇。和诗
到而今,欧阳高梧冷落西風切。千秋秋岁
未語先垂淚,岁欧赏析滴盡相思血。阳修原文意千
魂欲斷,翻译情難絕。和诗
都來些子事,欧阳更與何人說。千秋秋岁
為個甚,岁欧赏析心頭見底多離別。阳修原文意千
分類: 千秋歲

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《千秋歲》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《千秋歲》是宋代文學家歐陽修的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
畫堂人靜,翡翠簾前月。
鸞帷鳳枕虛鋪設。
風流難管束,一去音書歇。
到而今,高梧冷落西風切。
未語先垂淚,滴盡相思血。
魂欲斷,情難絕。
都來些子事,更與何人說。
為個甚,心頭見底多離別。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一個寂靜的畫堂景象,夜晚的月光透過翡翠簾子灑在房間裏。床上的鸞帷鳳枕雖然擺設得虛無縹緲,但流傳於耳的風流傳聞卻很難加以控製,曾經的音書傳遞已經停止。如今,高大的梧桐樹在寒風中冷落,切斷了往日的情意。作者在未發一言之前就已淚如雨下,滴盡了相思之血。他的靈魂即將斷裂,情感難以絕斷。他想讓大家分享一些瑣碎的事情,但不知道要與誰說。他感到迷惘,他的內心被離別之苦所填滿。

這首詩以細膩的筆觸展現了作者的離愁別緒。畫堂人靜的場景與月光交相輝映,突出了孤寂和淒涼的氛圍。通過描繪鸞帷鳳枕的虛設和風流傳聞的難以控製,詩中透露出作者對過去風華之事的回憶和無奈。梧桐冷落的形象進一步強化了離別的痛苦和心靈的孤獨。作者的情感如淚水一般湧出,表達了他對離別情感的無法承受。最後,他感到無助和迷茫,不知道將自己的心事告訴誰,體現了他內心的孤寂和無奈。

這首詩詞以簡潔而富有意境的語言,表達了作者深沉的離愁別緒和對逝去時光的懷念。它展示了歐陽修在表達人情之時的敏感和細膩,同時呈現了宋代文人的情感風貌。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《千秋歲》歐陽修 拚音讀音參考

qiān qiū suì
千秋歲

huà táng rén jìng, fěi cuì lián qián yuè.
畫堂人靜,翡翠簾前月。
luán wéi fèng zhěn xū pū shè.
鸞帷鳳枕虛鋪設。
fēng liú nán guǎn shù, yī qù yīn shū xiē.
風流難管束,一去音書歇。
dào ér jīn, gāo wú lěng luò xī fēng qiè.
到而今,高梧冷落西風切。
wèi yǔ xiān chuí lèi, dī jǐn xiāng sī xuè.
未語先垂淚,滴盡相思血。
hún yù duàn, qíng nán jué.
魂欲斷,情難絕。
dōu lái xiē zǐ shì, gèng yǔ hé rén shuō.
都來些子事,更與何人說。
wèi gè shén, xīn tóu jiàn dǐ duō lí bié.
為個甚,心頭見底多離別。

網友評論

* 《千秋歲》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(千秋歲 歐陽修)专题为您介绍:《千秋歲》 歐陽修宋代歐陽修畫堂人靜,翡翠簾前月。鸞帷鳳枕虛鋪設。風流難管束,一去音書歇。到而今,高梧冷落西風切。未語先垂淚,滴盡相思血。魂欲斷,情難絕。都來些子事,更與何人說。為個甚,心頭見底多離別 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《千秋歲》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(千秋歲 歐陽修)原文,《千秋歲》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(千秋歲 歐陽修)翻译,《千秋歲》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(千秋歲 歐陽修)赏析,《千秋歲》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(千秋歲 歐陽修)阅读答案,出自《千秋歲》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(千秋歲 歐陽修)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/935b39871272655.html

诗词类别

《千秋歲》歐陽修原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语