《送客至黎城》 李複

宋代   李複 二年三送客,送客赏析空複往來情。至黎
野色浩無主,城送秋風暮獨行。客至
山連長狄國,黎城李复水過鄴王城。原文意
試問式微詠,翻译猶歌怨衛聲。和诗
分類:

《送客至黎城》李複 翻譯、送客赏析賞析和詩意

《送客至黎城》是至黎宋代詩人李複的作品,描繪了送別客人的城送情景。以下是客至對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
兩年來三次送客,黎城李复往來之情空而複返。原文意
野外的翻译景色廣闊無邊,卻無人主宰;秋風在傍晚時分獨自行走。
山脈連綿綿延至長狄國,水流經過鄴王城。
試問,這式微的詩歌歌頌,是否仍然唱出了怨恨衛國的聲音。

詩意:
《送客至黎城》描繪了詩人送別客人的情景,表達了離別之情和對客人遠行的思念之情。詩中通過對自然景色的描繪,暗示了人世間的變幻無常和無常的命運。詩人對山脈和水流的描繪,表達了對故鄉的思念之情。最後兩句詩以問句的方式,探討了詩歌的作用和意義,傳達了對社會動蕩的關切和對國家命運的擔憂。

賞析:
《送客至黎城》以簡潔凝練的語言展示了離別時的情感和對客人的思念之情。詩人通過對自然景色的描繪,凸顯了人與自然的對比,表達了人生無常和社會飄搖的寓意。山脈和水流的描繪,則是對故鄉和國家的深情表達,體現了詩人對家國的關懷和擔憂。最後兩句詩,以疑問的方式引發讀者思考,探討了詩歌的作用和責任。整首詩情感真摯,意蘊深邃,令人回味無窮。

這首詩詞充滿了離別情感和對社會動蕩的關切,通過對自然景色和曆史背景的描繪,展示了詩人對家園和國家的深情思緒。它同時呈現了詩人對詩歌的思考和責任感,引發讀者對人生和社會的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送客至黎城》李複 拚音讀音參考

sòng kè zhì lí chéng
送客至黎城

èr nián sān sòng kè, kōng fù wǎng lái qíng.
二年三送客,空複往來情。
yě sè hào wú zhǔ, qiū fēng mù dú xíng.
野色浩無主,秋風暮獨行。
shān lián cháng dí guó, shuǐ guò yè wáng chéng.
山連長狄國,水過鄴王城。
shì wèn shì wēi yǒng, yóu gē yuàn wèi shēng.
試問式微詠,猶歌怨衛聲。

網友評論


* 《送客至黎城》送客至黎城李複原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送客至黎城》 李複宋代李複二年三送客,空複往來情。野色浩無主,秋風暮獨行。山連長狄國,水過鄴王城。試問式微詠,猶歌怨衛聲。分類:《送客至黎城》李複 翻譯、賞析和詩意《送客至黎城》是宋代詩人李複的作品 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送客至黎城》送客至黎城李複原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送客至黎城》送客至黎城李複原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送客至黎城》送客至黎城李複原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送客至黎城》送客至黎城李複原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送客至黎城》送客至黎城李複原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/932f39874618195.html

诗词类别

《送客至黎城》送客至黎城李複原文的诗词

热门名句

热门成语