《喜晴行》 方回

宋代   方回 漂零蹤跡客囊空,喜晴行喜迅駛光陰歲律窮。晴行
野次忽驚三夜雪,回翻译林端初住五更風。原文意
鬥杓南指天猶黑,赏析海氣東升日已紅。和诗
稍借晴光動楊柳,喜晴行喜歸心肯複後春鴻。晴行
分類:

《喜晴行》方回 翻譯、回翻译賞析和詩意

《喜晴行》是原文意宋代方回創作的一首詩詞,描繪了漂泊無定的赏析旅人在喜迎晴天之際的心情和感慨。

詩詞的和诗中文譯文如下:

漂泊無定的旅人,行囊空空無一物,喜晴行喜迅疾穿越光陰,晴行歲月已無法計量。回翻译荒野之中,突然遭遇連綿三夜的大雪,林邊之處,初住的晨風吹拂。北鬥指向南方,天空依然黑暗,海上的氣息東升,太陽已泛紅光。稍稍借助晴朗的陽光,搖曳的楊柳也動了起來,歸心願意等待後來的春天,春天的鴻雁也會歸來。

《喜晴行》表達了旅人在途中喜迎晴天的心情。開篇以漂泊蹤跡不定的旅人為形象,描述他行囊空空,時光如箭般飛逝,歲月匆匆。接著描繪了在荒野中遭遇連綿三夜的大雪,以及初住林邊時晨風的清涼。詩中通過北鬥和海上氣息的變化,表現了天空漸漸明亮,太陽已經升起的景象。最後,詩人借助晴朗的陽光和搖曳的楊柳,寄托了歸心等待後來的春天,春天的鴻雁也將會歸來的希望。

這首詩詞通過對自然景物的描繪,表達了旅人在漂泊途中對晴朗天氣的期盼和喜悅,同時也抒發了對歸家與春天的向往和希望。詩中運用了自然景物與人的情感相結合的手法,通過對細節的描摹,展現了旅途中的喜悅和溫暖。整首詩意蘊含深遠,展示了方回細膩的感受和對自然的敏感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《喜晴行》方回 拚音讀音參考

xǐ qíng xíng
喜晴行

piāo líng zōng jī kè náng kōng, xùn shǐ guāng yīn suì lǜ qióng.
漂零蹤跡客囊空,迅駛光陰歲律窮。
yě cì hū jīng sān yè xuě, lín duān chū zhù wǔ gēng fēng.
野次忽驚三夜雪,林端初住五更風。
dòu biāo nán zhǐ tiān yóu hēi, hǎi qì dōng shēng rì yǐ hóng.
鬥杓南指天猶黑,海氣東升日已紅。
shāo jiè qíng guāng dòng yáng liǔ, guī xīn kěn fù hòu chūn hóng.
稍借晴光動楊柳,歸心肯複後春鴻。

網友評論


* 《喜晴行》喜晴行方回原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《喜晴行》 方回宋代方回漂零蹤跡客囊空,迅駛光陰歲律窮。野次忽驚三夜雪,林端初住五更風。鬥杓南指天猶黑,海氣東升日已紅。稍借晴光動楊柳,歸心肯複後春鴻。分類:《喜晴行》方回 翻譯、賞析和詩意《喜晴行》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《喜晴行》喜晴行方回原文、翻譯、賞析和詩意原文,《喜晴行》喜晴行方回原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《喜晴行》喜晴行方回原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《喜晴行》喜晴行方回原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《喜晴行》喜晴行方回原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/917a39875921814.html