《戀繡衾》 無名氏

宋代   無名氏 元宵三五酒半醺。恋绣
馬蹄前、衾恋步步是绣衾析和春。
鬧市裏、无名文翻看燈去,氏原诗意喜金吾、译赏不禁夜深。恋绣
如今老大都休也,衾恋未黃昏、绣衾析和先閉上門。无名文翻
待月到、氏原诗意窗兒上,译赏對梅花、恋绣如對故人。衾恋
分類:

《戀繡衾》無名氏 翻譯、绣衾析和賞析和詩意

《戀繡衾》是一首宋代的無名氏詩詞。這首詩描繪了元宵節的熱鬧景象和詩人對春天的喜悅之情。

詩中描述了元宵節的夜晚,人們喝了一些酒,有些微醺。馬蹄聲響起,步步都是春天的氣息,鬧市中人們去看燈,喜慶的金吾官(指元宵節的廟會)也不禁深夜。然而,現在已經是晚年,大家都休息了,尚未到黃昏時分,就已經關上了門。等待月亮升起,月光透過窗戶灑在梅花上,詩人對梅花的讚美就像對一位故友一樣。

這首詩詞通過描繪元宵節的熱鬧景象和詩人對春天的喜愛,表達了對時光流轉的感慨和對美好事物的讚美之情。它展示了詩人對生活的熱愛和對自然的敏感,同時也傳達了對歲月的思考和對逝去時光的懷念之情。

詩詞的中文譯文如下:
元宵三五酒半醺,
馬蹄前,步步是春。
鬧市裏,看燈去,
喜金吾,不禁夜深。
如今老大都休也,
未黃昏,先閉上門。
待月到,窗兒上,
對梅花,如對故人。

這首詩詞的賞析主要在於其描繪了元宵節的熱鬧景象和詩人對春天的喜悅之情。通過細膩的描寫,詩人將讀者帶入了元宵節的喜慶氛圍中,讓人感受到節日的熱鬧和歡樂。詩人運用了形象生動的語言,如馬蹄聲、鬧市、金吾官等,使詩詞更加生動有趣。

此外,詩人通過對梅花的描寫,表達了對美好事物的讚美之情。梅花作為寒冬中的獨特存在,象征著堅強和希望。詩人將梅花與故人相比,表達了對友情和美好回憶的懷念之情。

總的來說,這首詩詞通過描繪元宵節的熱鬧景象和對春天的喜愛,表達了對時光流轉的感慨和對美好事物的讚美之情,展示了詩人對生活的熱愛和對自然的敏感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《戀繡衾》無名氏 拚音讀音參考

liàn xiù qīn
戀繡衾

yuán xiāo sān wǔ jiǔ bàn xūn.
元宵三五酒半醺。
mǎ tí qián bù bù shì chūn.
馬蹄前、步步是春。
nào shì lǐ kàn dēng qù, xǐ jīn wú bù jīn yè shēn.
鬧市裏、看燈去,喜金吾、不禁夜深。
rú jīn lǎo dà dū xiū yě, wèi huáng hūn xiān bì shang mén.
如今老大都休也,未黃昏、先閉上門。
dài yuè dào chuāng ér shàng, duì méi huā rú duì gù rén.
待月到、窗兒上,對梅花、如對故人。

網友評論


* 《戀繡衾》戀繡衾無名氏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《戀繡衾》 無名氏宋代無名氏元宵三五酒半醺。馬蹄前、步步是春。鬧市裏、看燈去,喜金吾、不禁夜深。如今老大都休也,未黃昏、先閉上門。待月到、窗兒上,對梅花、如對故人。分類:《戀繡衾》無名氏 翻譯、賞析和 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《戀繡衾》戀繡衾無名氏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《戀繡衾》戀繡衾無名氏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《戀繡衾》戀繡衾無名氏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《戀繡衾》戀繡衾無名氏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《戀繡衾》戀繡衾無名氏原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/903f39900188839.html