《汪司驥席上對菊》 熊卓

明代   熊卓 錦席秋軒流客觴,汪司階除遲菊戀年芳。骥席菊汪
翠條苒苒初經雨,上对司骥赏析青蕊娟娟欲候霜。席上熊卓
幸為分回供闃寂,对菊空然別去夢寒香。原文意
小車如覓東溪路,翻译古屋疏籬是和诗醉鄉。
分類:

《汪司驥席上對菊》熊卓 翻譯、汪司賞析和詩意

《汪司驥席上對菊》是骥席菊汪明代熊卓創作的一首詩詞。下麵是上对司骥赏析這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。席上熊卓

中文譯文:
錦席秋軒流客觴,对菊
階除遲菊戀年芳。原文意
翠條苒苒初經雨,翻译
青蕊娟娟欲候霜。
幸為分回供闃寂,
空然別去夢寒香。
小車如覓東溪路,
古屋疏籬是醉鄉。

詩意:
這首詩詞描繪了一幅秋日的景象,詩人坐在錦席上,與友人共飲。他們的座位在一片美麗的秋菊之間,這些菊花遲遲不願離開花期的年輕之姿。綠色的菊葉初經秋雨洗滌,菊花的花蕊青澀而娟秀,似乎即將迎接霜降的到來。詩人感慨自己幸運地能與友人共度這份寧靜的時光,但又感到別離之後隻能空夢寒香。最後,詩人將注意力轉向小車,比喻自己尋找回家的路途,而古屋與疏籬則象征著他渴望的安寧之鄉。

賞析:
這首詩詞以秋日菊花為背景,展示了明代文人對自然景色的情感表達。詩人通過描繪錦席、秋軒和流客觴等細節,營造出一幅寧靜而溫馨的畫麵。菊花被賦予了象征青春和美麗的意義,而詩人對菊花的描述則表達了對時光流逝的感歎和對美好時光的珍惜。

詩中運用了綠色的翠條和青蕊這樣的形容詞來描繪菊花,展示了秋天特有的鮮明色彩。通過對菊花和自然景色的描繪,詩人抒發了自己對歲月流轉的感慨和對美好時光的留戀之情。

詩的後半部分,詩人通過描述自己與友人共度時光的幸運和對別離的思念,表達了對友情和寧靜生活的向往。最後,他將注意力轉向小車和古屋,以尋找安寧和歸屬的象征。這種對歸鄉的渴望和對寧靜生活的追求,使詩詞具有情感共鳴和思考的深度。

總體而言,這首詩詞通過對秋日菊花和自然景色的描繪,以及對友情和歸屬的思考,展現了明代文人對自然和人生的感慨和追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《汪司驥席上對菊》熊卓 拚音讀音參考

wāng sī jì xí shàng duì jú
汪司驥席上對菊

jǐn xí qiū xuān liú kè shāng, jiē chú chí jú liàn nián fāng.
錦席秋軒流客觴,階除遲菊戀年芳。
cuì tiáo rǎn rǎn chū jīng yǔ, qīng ruǐ juān juān yù hòu shuāng.
翠條苒苒初經雨,青蕊娟娟欲候霜。
xìng wèi fēn huí gōng qù jì, kōng rán bié qù mèng hán xiāng.
幸為分回供闃寂,空然別去夢寒香。
xiǎo chē rú mì dōng xī lù, gǔ wū shū lí shì zuì xiāng.
小車如覓東溪路,古屋疏籬是醉鄉。

網友評論


* 《汪司驥席上對菊》汪司驥席上對菊熊卓原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《汪司驥席上對菊》 熊卓明代熊卓錦席秋軒流客觴,階除遲菊戀年芳。翠條苒苒初經雨,青蕊娟娟欲候霜。幸為分回供闃寂,空然別去夢寒香。小車如覓東溪路,古屋疏籬是醉鄉。分類:《汪司驥席上對菊》熊卓 翻譯、賞析 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《汪司驥席上對菊》汪司驥席上對菊熊卓原文、翻譯、賞析和詩意原文,《汪司驥席上對菊》汪司驥席上對菊熊卓原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《汪司驥席上對菊》汪司驥席上對菊熊卓原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《汪司驥席上對菊》汪司驥席上對菊熊卓原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《汪司驥席上對菊》汪司驥席上對菊熊卓原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/901d39908637684.html