春情
畫閣餘寒在,和诗
新年舊燕歸。春情春情
梅花猶帶雪,张起
未得試春衣。原文意
中文譯文:
春意盎然,翻译
畫閣中仍有些許寒意。赏析
新的和诗一年,舊時候的春情春情燕子歸來。
梅花依然帶著雪,张起
還未有機會試穿春裝。原文意
詩意和賞析:
這首詩描繪了早春時節的情景。畫閣中仍然殘留著些許寒氣,表示著冬天的殘餘,而新年將到,燕子也回歸,預示著春天的來臨。梅花雖然開放,但它們還帶著一些雪花,說明春天剛剛開始,寒冷的天氣尚未完全消退。詩人表示,自己還沒有機會穿上春裝,意味著春天才剛剛開始。
整首詩表達了春天初至的情景,詩人以寥寥數語勾勒出寒冷的冬天即將逝去,生機勃勃的春天即將來臨的景象。同時,詩人也表達了對春天的期盼和渴望,但春天還未完全降臨,人們還無法盡情享受春天的美好。這首詩簡短而意味深長,展示了唐代詩歌的典型特點。
chūn qíng
春情
huà gé yú hán zài, xīn nián jiù yàn guī.
畫閣餘寒在,新年舊燕歸。
méi huā yóu dài xuě, wèi dé shì chūn yī.
梅花猶帶雪,未得試春衣。
* 《春情》春情張起原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春情》 張起唐代張起畫閣餘寒在,新年舊燕歸。梅花猶帶雪,未得試春衣。分類:《春情》張起 翻譯、賞析和詩意春情畫閣餘寒在,新年舊燕歸。梅花猶帶雪,未得試春衣。中文譯文:春意盎然,畫閣中仍有些許寒意。新 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《春情》春情張起原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春情》春情張起原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春情》春情張起原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春情》春情張起原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春情》春情張起原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/898c39873954326.html