《題四畫·清湖驟雨》 胡寅

宋代   胡寅 銀竹森空映,题画题画湖樂隊莽中。清湖清湖
不因風卷去,骤雨骤雨那得見衝融。胡寅和诗
分類:

《題四畫·清湖驟雨》胡寅 翻譯、原文意賞析和詩意

《題四畫·清湖驟雨》是翻译宋代詩人胡寅所作的一首詩詞。下麵是赏析詩詞的中文譯文、詩意和賞析。题画题画

中文譯文:
銀竹稀稀疏疏地映照在湖麵上,清湖清湖湖中濃密的骤雨骤雨植被好像一支歡樂的樂隊。即使有狂風卷起,胡寅和诗也不能將這美景吹散,原文意我們怎麽能見到湖水的翻译衝融之美呢?

詩意:
這首詩詞通過描繪“清湖驟雨”的景象,表達了詩人對大自然的赏析讚美之情。詩人以銀竹和湖樂隊的题画题画形象來形容湖麵的景色,展示了湖光山色的美麗和寧靜。詩人意味深長地指出,即使風雨來襲,這美景仍然恒久存在,而人們卻很難親眼目睹湖水的奔騰和融合。

賞析:
《題四畫·清湖驟雨》以簡潔的詞句描繪了一個自然景觀,通過獨特的視角和形象的比喻,展示了湖水的美麗和恒久不變。詩人以銀竹和湖樂隊的形象將湖麵的景色生動地描繪出來,給讀者帶來強烈的視覺感受。通過描述風卷不散的美景,詩人傳達了對自然力量的讚美和對生命力的謳歌。詩詞中的“那得見衝融”一句意味深長,暗示著人們很難親眼目睹湖水的奔騰和融合,進而引發讀者對自然景觀的思考和聯想。

總體而言,這首詩詞通過簡潔而富有意象的語言,展現了自然景色的美麗和恒久存在的力量,同時也引發了人們對自然和生命的思考和感悟。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《題四畫·清湖驟雨》胡寅 拚音讀音參考

tí sì huà qīng hú zhòu yǔ
題四畫·清湖驟雨

yín zhú sēn kōng yìng, hú yuè duì mǎng zhōng.
銀竹森空映,湖樂隊莽中。
bù yīn fēng juǎn qù, nà de jiàn chōng róng.
不因風卷去,那得見衝融。

網友評論


* 《題四畫·清湖驟雨》題四畫·清湖驟雨胡寅原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《題四畫·清湖驟雨》 胡寅宋代胡寅銀竹森空映,湖樂隊莽中。不因風卷去,那得見衝融。分類:《題四畫·清湖驟雨》胡寅 翻譯、賞析和詩意《題四畫·清湖驟雨》是宋代詩人胡寅所作的一首詩詞。下麵是詩詞的中文譯文 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《題四畫·清湖驟雨》題四畫·清湖驟雨胡寅原文、翻譯、賞析和詩意原文,《題四畫·清湖驟雨》題四畫·清湖驟雨胡寅原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《題四畫·清湖驟雨》題四畫·清湖驟雨胡寅原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《題四畫·清湖驟雨》題四畫·清湖驟雨胡寅原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《題四畫·清湖驟雨》題四畫·清湖驟雨胡寅原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/870f39906437266.html

诗词类别

《題四畫·清湖驟雨》題四畫·清湖的诗词

热门名句

热门成语