《越調 鬥鵪鶉》 王實甫

元代   王實甫 玉宇無塵,越调原文意銀河瀉影。斗鹌调斗
月色橫空,鹑王花陰滿庭。实甫赏析
羅袂生寒,翻译甫芳心自警。和诗
側著耳朵兒聽,鹌鹑躡著腳步兒行。王实
悄悄冥冥,越调原文意潛潛等等。斗鹌调斗
分類: 鬥鵪鶉

作者簡介(王實甫)

王實甫頭像

王實甫,鹑王字德信,实甫赏析元朝雜劇作家,翻译甫定興(今定興縣)人。和诗著有雜劇十四種,鹌鹑現存《西廂記》、《麗春堂》、《破窯記》三種。《破窯記》寫劉月娥和呂蒙正悲歡離合的故事,有人懷疑不是王實甫的手筆。另有《販茶船》、《芙蓉亭》二種,各傳有曲文一折。

《越調 鬥鵪鶉》王實甫 翻譯、賞析和詩意

這首詩詞《越調 鬥鵪鶉》是元代作家王實甫創作的作品。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
玉宇無塵,銀河瀉影。
月色橫空,花陰滿庭。
羅袂生寒,芳心自警。
側著耳朵兒聽,躡著腳步兒行。
悄悄冥冥,潛潛等等。

詩意:
這首詩描繪了一個安靜而神秘的夜晚景象。玉宇指的是天空,無塵表示清澈明亮。銀河瀉影指的是銀河倒映在地上形成的光影。月色橫空,花陰滿庭,描述了明亮的月光照耀下的花園景色。羅袂生寒,芳心自警,描繪了一個女子因感受到寒意而警覺起來的情景。她側著耳朵聆聽,躡著腳步行走,悄悄地、冥冥中,默默地等待著某個人或某個事物的到來。

賞析:
這首詩詞通過細膩的描寫展現了夜晚的寧靜和神秘感。詩人運用了形象生動的語言,將自然景物與人物情感巧妙地結合在一起。玉宇無塵、銀河瀉影這樣的描寫,給人以清幽、明淨的感覺。月色橫空、花陰滿庭則給人以明亮、美麗的印象。而羅袂生寒、芳心自警則表達了女子內心的不安和期待。

詩中的女子側著耳朵聆聽,躡著腳步行走,顯示了她對於某個人或某個事物的期待和渴望。整首詩給人以一種潛藏著某種期待和神秘的氛圍,讀者仿佛能感受到夜晚的靜謐和詩人內心的激動。這首詩以簡潔的語言和細膩的描寫,打動讀者的情感,同時也引發讀者對於夜晚的思考和遐想。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《越調 鬥鵪鶉》王實甫 拚音讀音參考

yuè diào dòu ān chún
越調 鬥鵪鶉

yù yǔ wú chén, yín hé xiè yǐng.
玉宇無塵,銀河瀉影。
yuè sè héng kōng, huā yīn mǎn tíng.
月色橫空,花陰滿庭。
luó mèi shēng hán, fāng xīn zì jǐng.
羅袂生寒,芳心自警。
cè zhe ěr duǒ ér tīng, niè zhe jiǎo bù ér xíng.
側著耳朵兒聽,躡著腳步兒行。
qiāo qiāo míng míng, qián qián děng děng.
悄悄冥冥,潛潛等等。

網友評論


* 《越調 鬥鵪鶉》王實甫原文、翻譯、賞析和詩意(越調 鬥鵪鶉 王實甫)专题为您介绍:《越調 鬥鵪鶉》 王實甫元代王實甫玉宇無塵,銀河瀉影。月色橫空,花陰滿庭。羅袂生寒,芳心自警。側著耳朵兒聽,躡著腳步兒行。悄悄冥冥,潛潛等等。分類:鬥鵪鶉作者簡介(王實甫)王實甫,字德信,元朝雜劇作家 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《越調 鬥鵪鶉》王實甫原文、翻譯、賞析和詩意(越調 鬥鵪鶉 王實甫)原文,《越調 鬥鵪鶉》王實甫原文、翻譯、賞析和詩意(越調 鬥鵪鶉 王實甫)翻译,《越調 鬥鵪鶉》王實甫原文、翻譯、賞析和詩意(越調 鬥鵪鶉 王實甫)赏析,《越調 鬥鵪鶉》王實甫原文、翻譯、賞析和詩意(越調 鬥鵪鶉 王實甫)阅读答案,出自《越調 鬥鵪鶉》王實甫原文、翻譯、賞析和詩意(越調 鬥鵪鶉 王實甫)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/864e39912622184.html