《之零陵郡次新亭》 範雲

南北朝   範雲 江幹遠樹浮,陵郡零陵天末孤煙起。次新
江天自如合,郡次煙樹還相似。新亭
滄流未可源,范云翻译高帆去何已。原文意
分類: 古詩三百首江河感慨

作者簡介(範雲)

範雲(451~503年),赏析字彥龍,和诗南鄉舞陰(今河南泌陽縣西北)人,陵郡零陵南朝文學家。次新範縝從弟,郡次子範孝才。新亭

之零陵郡次新亭注釋

①幹:大水之旁。范云翻译
②滄:蒼。原文意水色青蒼,赏析所以流水稱“滄流”。未可源:言不能窮其源。已:止。末二句寫水程行役之勞。

之零陵郡次新亭鑒賞

  這首詩是詩人赴零陵(治所在今湖南零陵)內史任,在新亭止宿時所寫的。新亭在今江蘇省南京市南,地近江濱,當時是朝士們遊宴之所。

  詩歌的前四句寫江景。江麵開闊,看不見對岸,遠遠望去,迷迷濛濛,樹木仿佛浮在滔滔的江水之旁,所以說“江幹遠樹浮”。再把眼光移向更遠處,隻見“天末孤煙起”,一股雲煙在天的盡頭飄然而起,顯得那麽孤寂淡遠。在這二句中,詩人用一個“遠”字和一個“孤”字寫出了大江景色的廣渺、寂寥。

  “江幹遠樹浮,天末孤煙起”二句是分寫江、天,而“江天自如合,煙樹還相似”二句則寫江天在詩人視覺中的綜合形象。江天一色,渾然一片,分不出哪兒是天邊,哪兒是水際;遠樹朦朧,像雲煙一樣輕淡,而雲煙變幻,也像遠樹一樣“浮”在江天相連之處,雲煙遠樹混為一體。這二句著意寫江景的迷濛淡遠。

  麵對著浩渺的江天、朦朧的煙樹,詩人心中湧起一股迷惘的情緒,他不禁吟出傷感的詩句:“滄流未可源,高颿去何已。”“颿”,同帆。詩人說:江水浩蕩,滔滔不絕,難以窮盡其源!我這隻揚帆的小船要飄流到何時,才能停泊?這是詩人對著江水發出的感慨,其中也隱隱透露出對仕官前程的擔憂。

  這首詩以寫景為主,但景中寓情,使人仿佛看到一位心事重重的旅人在眺望江天遠樹雲煙。詩歌的筆調疏淡,語言清麗。

《之零陵郡次新亭》範雲 拚音讀音參考

zhī líng líng jùn cì xīn tíng
之零陵郡次新亭

jiāng gān yuǎn shù fú, tiān mò gū yān qǐ.
江幹遠樹浮,天末孤煙起。
jiāng tiān zì rú hé, yān shù hái xiāng sì.
江天自如合,煙樹還相似。
cāng liú wèi kě yuán, gāo fān qù hé yǐ.
滄流未可源,高帆去何已。

網友評論

* 《之零陵郡次新亭》之零陵郡次新亭範雲原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《之零陵郡次新亭》 範雲南北朝範雲江幹遠樹浮,天末孤煙起。江天自如合,煙樹還相似。滄流未可源,高帆去何已。分類:古詩三百首江河感慨作者簡介(範雲)範雲451~503年),字彥龍,南鄉舞陰今河南泌陽縣西 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《之零陵郡次新亭》之零陵郡次新亭範雲原文、翻譯、賞析和詩意原文,《之零陵郡次新亭》之零陵郡次新亭範雲原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《之零陵郡次新亭》之零陵郡次新亭範雲原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《之零陵郡次新亭》之零陵郡次新亭範雲原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《之零陵郡次新亭》之零陵郡次新亭範雲原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/862c39878696874.html

诗词类别

《之零陵郡次新亭》之零陵郡次新亭的诗词

热门名句

热门成语